Weiter Gehen
Идти дальше
Immer wieder spielst du nur dasselbe Spiel
Снова и снова ты играешь в одну и ту же игру.
Egal ob ich scheiter,
Неважно, потерпел ли я неудачу,
Es macht jetzt keinen Unterschied
Сейчас без разницы.
Und ich frag mich,
Мне интересно,
Ob es alles ist oder wollen wir weiter gehen?
Это всё или мы хотим пойти дальше?
Bereust du alles
Ты сожалеешь обо всём
Oder schätzt du jeden Augenblick?
Или ценишь каждое мгновение?
Baby, es tut mir leid, ich muss mir eingestehen,
Детка, мне жаль, я должен признаться себе,
Ich muss weiter gehen
Что мне нужно идти дальше.
Immer weiter
Всё дальше –
Wohin sollen wir laufen?
Куда нам бежать?
Was sollen wir nur tun?
Что нам делать?
Immer weiter
Всё дальше –
Zu spät um umzudrehen
Слишком поздно оглядываться,
Den letzten Schritt zu gehen
Делать последний шаг.
Ich muss weiter gehen, ich muss weiter gehen
Мне нужно идти дальше, идти дальше.
Schau nicht mehr zurück,
Я больше не оглядываюсь назад,
Ich muss jetzt weiter gehen
Сейчас мне нужно идти дальше.
Ich muss weiter gehen, ich muss weiter gehen
Мне нужно идти дальше, идти дальше.
Schau nicht mehr zurück,
Я больше не оглядываюсь назад,
Ich muss jetzt weiter
Сейчас мне нужно идти дальше.
Jetzt sind wir wieder hier
И вот мы снова на том же месте,
Hab alles nicht so kommen sehen,
Я такого не ожидал,
Doch ich lass dich hinter mir
Но оставляю тебя позади –
Zeit für mich nach vorn' zu sehen
Пришло моё время смотреть вперёд.
Und ich frag mich,
Мне интересно,
Ob es alles ist oder wollen wir weiter gehen?
Это всё или мы хотим пойти дальше?
Bereust du alles
Ты сожалеешь обо всём
Oder schätzt du jeden Augenblick?
Или ценишь каждое мгновение?
Baby, es tut mir leid, ich muss mir eingestehen,
Детка, мне жаль, я должен признаться себе,
Ich muss weiter gehen
Что мне нужно идти дальше.
Immer weiter...
Всё дальше...