Темный режим

Durch Die Nacht

Оригинал: Mike Singer

Через ночь

Перевод: Никита Дружинин

Ich hab' von dir geträumt

Ты приснилась мне,

Das tut mir nicht gut

От этого мне плохо.

Mein Kissen riecht nach dir

Моя подушка пахнет тобой,

Und ich will mich nicht verlieren,

А я не хочу предаваться грёзам,

Träumen tut mir nicht gut

Они плохо влияют на меня.

Ich will nur, dass du weißt,

Я лишь хочу, чтобы ты знала,

Du warst mehr als vielleicht

Что была реальнее сна.

Hab' es dir zwar nie gesagt,

И хотя этого я тебе никогда не говорил,

Schon zehnmal getippt,

Зато десять раз набирал сообщение,

Doch schick' es nicht ab

Но не отправляю его.

Und ich fahre ohne Ziel durch die Nacht

И я еду без цели через ночь,

Und keine Ahnung, wie lang schon,

И понятия не имею, как долго,

Doch ich halte mich wach,

Но я стараюсь не уснуть,

Denn ich träum' immer nur von dir,

Ведь мои сны всегда только о тебе,

Ich träum' immer nur von dir

Мои сны всегда только о тебе.

Und ich fahre ohne Ziel durch die Nacht

И я еду без цели через ночь,

Und keine Ahnung, wie lang schon,

И понятия не имею, как долго,

Doch ich halte mich wach,

Но я стараюсь не уснуть,

Denn ich träum' immer nur von dir,

Ведь мои сны всегда только о тебе,

Ich träum' immer nur von dir

Мои сны всегда только о тебе.

Fahr' einfach drauf los,

Просто еду вперёд,

Weiß auch selbst nicht wohin,

Даже не знаю куда,

Bis ich die Straßen nicht kenn'

Пока улицы станут незнакомыми.

Und dann an nichts mehr denk',

И тогда ни о чём больше не думаю,

Frag' mich nicht nach dem Sinn

Не задаюсь вопросом о смысле жизни,

Denn ich will nur, dass du weißt,

Ведь я лишь хочу, чтобы ты знала,

Du warst mehr als vielleicht

Что была реальнее сна.

Es ist Abend, die Lichter gehen an

Вечер, огни загораются,

Ich schalte ab (ich schalte ab)

Я отключаюсь (я отключаюсь).

Und ich fahre ohne Ziel durch die Nacht

И я еду без цели через ночь,

Und keine Ahnung, wie lang schon,

И понятия не имею, как долго,

Doch ich halte mich wach,

Но я стараюсь не уснуть,

Denn ich träum' immer nur von dir,

Ведь мои сны всегда только о тебе,

Ich träum' immer nur von dir

Мои сны всегда только о тебе.

Und ich fahre ohne Ziel durch die Nacht

И я еду без цели через ночь,

Und keine Ahnung, wie lang schon,

И понятия не имею, как долго,

Doch ich halte mich wach,

Но я стараюсь не уснуть,

Denn ich träum' immer nur von dir

Ведь мои сны всегда только о тебе,

Ich träum' immer nur von dir

Мои сны всегда только о тебе.

Und wenn am Ende der Nacht

И когда на исходе ночи

Wieder die Sonne aufgeht

Снова восходит солнце,

Und dann am Ende der Sonne

А потом на исходе солнца

Wieder die Nacht ansteht,

Снова выжидает ночь,

Dann geh' ich rein in den Traum

Тогда я погружаюсь в сон

Und hoffe, es ist nicht zu spät

И надеюсь, что ещё не слишком поздно.

Ich hoffe, es ist nicht zu spät

Я надеюсь, что ещё не слишком поздно –

Ey, wo bist du?

Эй, где ты?

Und ich fahre ohne Ziel durch die Nacht

И я еду без цели через ночь,

Und keine Ahnung, wie lang schon,

И понятия не имею, как долго,

Doch ich halte mich wach,

Но я стараюсь не уснуть,

Denn ich träum' immer nur von dir,

Ведь мои сны всегда только о тебе,

Ich träum' immer nur von dir

Мои сны всегда только о тебе.

Und ich fahre ohne Ziel durch die Nacht

И я еду без цели через ночь,

Und keine Ahnung, wie lang schon,

И понятия не имею, как долго,

Doch ich halte mich wach,

Но я стараюсь не уснуть,

Denn ich träum' immer nur von dir,

Ведь мои сны всегда только о тебе,

Ich träum' immer nur von dir

Мои сны всегда только о тебе.

Und ich fahre ohne Ziel durch die Nacht

И я еду без цели через ночь,

Und keine Ahnung, wie lang schon,

И понятия не имею, как долго,

Doch ich halte mich wach,

Но я стараюсь не уснуть,

Denn ich träum' immer nur von dir,

Ведь мои сны всегда только о тебе,

Ich träum' immer nur von dir

Мои сны всегда только о тебе.

Und ich fahre ohne Ziel durch die Nacht

И я еду без цели через ночь,

Und keine Ahnung, wie lang schon,

И понятия не имею, как долго,

Doch ich halte mich wach,

Но я стараюсь не уснуть,

Denn ich träum' immer nur von dir,

Ведь мои сны всегда только о тебе,

Ich träum' immer nur von dir

Мои сны всегда только о тебе.