Phänomen
Феномен
Jeder von uns kennt doch diese Dunkelheit
Каждый из нас знает эту темноту,
Jeder fühlt sie, diese Einsamkeit
Каждый чувствует это одиночество,
Jeder kennt doch diesen Schmerz,
Каждый же знает боль,
Den die Zeit nicht heilt
Которую не лечит время –
Und keiner hat gesagt, es wäre leicht
Никто и не сказал, что было бы легко.
Denn es ist egal, wie oft du fällst,
Ведь неважно, сколько раз ты падаешь,
Du stehst einmal öfter auf
Ты поднимаешься на один раз чаще.
Atme kurz ein, atme kurz aus
Короткий вдох, короткий выдох –
Und schon sieht es alles besser aus
И всё уже выглядит лучше.
Du bist ein Phänomen,
Ты — феномен,
Wie die Welt, die sich dreht,
Как мир, который вращается,
Auch wenn du's selber nicht siehst
Даже если ты сам не видишь этого.
Du bist wie ein Phänomen,
Ты как феномен,
Sowas wie dich, gibt es nur einmal,
Единственный в своём роде,
Ein Wunder dieser Zeit
Чудо этого времени.
Und bist du stark, versetzt du die Berge
Когда ты силён, то сдвигаешь горы,
Und wenn du strahlst, ersetzt es die Sterne
Твоё сияние заменяет сияние звёзд.
Manchmal da denkst du, dass du nichts wert bist,
Иногда ты думаешь, что ничего не стоишь,
Aber dich gibt's nur einmal auf dieser Erde,
Но ты только один такой на свете,
Denn du bist ein Phänomen
Ведь ты — феномен.
Jeder von uns fühlt sich schwach
Каждый из нас чувствует себя слабым
Von Zeit zu Zeit
Время от времени –
Man denkt, die andern
Можно подумать, что другие
Kriegen's hin mit Leichtigkeit
Легко со всем справляются!
Jeder kennt diesen Moment,
Каждому знаком момент,
Wo man gescheitert ist
Когда потерпел неудачу –
Keiner hat gesagt, es wäre leicht
Никто и не сказал, что было бы легко.
Denn es ist egal, wie oft du fällst,
Ведь неважно, сколько раз ты падаешь,
Du stehst einmal öfter auf
Ты поднимаешься на один раз чаще.
Atme kurz ein, atme kurz aus
Короткий вдох, короткий выдох –
Und schon sieht es alles besser aus
И всё уже выглядит лучше.
Du bist ein Phänomen...
Ты — феномен...