Темный режим

Alles Nur Gelogen

Оригинал: Mike Singer

Всё ложь

Перевод: Вика Пушкина

Ich geb' dir mein Wort,

Даю тебе слово,

Von nun an bin ich pünktlich

Впредь я буду пунктуален.

Lass' dich nicht häng'n,

Не унывай,

Ich meld' mich ab jetzt stündlich

Я буду сообщать о себе ежечасно.

Ich muss dir was sagen, hör mir zu

Мне нужно тебе кое-что сказать, послушай,

Auch wenn du mich danach verfluchst

Даже если ты проклянёшь меня после этого.

Ich weiß, du weißt, ich hab's versucht

Я знаю: ты знаешь, что я пытался –

Es tut mir leid...

Мне жаль...

Zu viel Streiterei

Слишком много постоянных ссор –

Zu oft, zu oft, viel zu oft

Слишком часто, слишком часто, чересчур –

Wegen 'ner Kleinigkeit

Из-за пустяка,

Zu oft, zu oft, viel zu oft

Слишком часто, слишком часто, чересчур.

Ich hab' jedes Mal gelogen,

Я лгал каждый раз,

Als ich gesagt hab':

Когда говорил:

„Ich werde mich ändern“

"Я изменюсь".

Ich hab' weder eine Wohnung

У меня нет квартиры,

Noch bin ich ein Anwalt oder ein Bänker

Ещё не стал адвокатом или банкиром.

Es war jedes Mal gelogen,

Каждый раз была ложь,

Als ich gesagt hab':

Когда я говорил:

„Ich komm' aus 'ner Weltstadt“

"Я родом из города мирового значения".

Ich hab' nicht mal einen Polo

У меня даже нет Polo,

Um ehrlich zu sein,

Честно говоря,

Ich fahr' immer noch S-Bahn

Я всё ещё езжу на электричке.

Es kommt nicht mehr vor,

Этого больше не повторится,

Ich helf' dir auch beim Abwasch

Я помогу тебе даже с мытьём посуды.

Bin für dich da,

Я здесь ради тебя,

Will auch kein Geld dafür, ich mach' das

Не хочу никаких денег за это.

Ich bin nicht perfekt, ich geb' es zu

Я не совершенен, признаю,

Bleib' wie ich bin, ich steh' dazu

Остаюсь самим собой и стою на этом.

Ich weiß, du weißt, ich hab's versucht

Я знаю: ты знаешь, что я пытался.

Es tut mir leid...

Мне жаль...

Zu viel Streiterei

Слишком много постоянных ссор –

Zu oft, zu oft, viel zu oft

Слишком часто, слишком часто, чересчур –

Wegen 'ner Kleinigkeit

Из-за пустяка,

Zu oft, zu oft, viel zu oft

Слишком часто, слишком часто, чересчур

Ich hab' jedes Mal gelogen...

Я лгал каждый раз...

Irgendwie hab' ich mein'n Fokus velor'n,

Почему-то я потерял сосредоточенность,

Doch ab übermorgen geht es,

Но с послезавтра всё наладится,

Dann nur noch nach vorn

И тогда только вперёд.

Ich hänge viel zu tief

Я слишком сильно привязан

In meinem Kreislauf,

К своему бегу по кругу,

Würd' mich so gerne ändern, aber...

Хотел бы измениться, но...

Ich hab' jedes Mal gelogen...

Я лгал каждый раз...