Темный режим

Warum

Оригинал: Mike Singer

Почему?

Перевод: Олег Крутиков

Warum bist du bei ihm, nicht bei mir heute Nacht?

Почему ты с ним, а не со мной сегодня ночью?

Gib mir ein Signal und ich hole dich ab

Подай мне сигнал, и я заеду за тобой.

Warum stell' ich mir vor,

Почему я представляю себе,

Wie du was mit ihm hast?

Как у тебя с ним что-то есть?

Kannst du nicht seh'n, was du hier mit mir machst?

Разве ты не видишь, что делаешь со мной?

Warum träumst du von ihm?

Почему ты мечтаешь о нём?

Ich bin immer noch wach

Я всё ещё не сплю.

Gib mir ein Signal und ich hole dich ab

Подай мне сигнал, и я заеду за тобой.

Warum stell' ich mir vor,

Почему я представляю себе,

Wie du was mit ihm hast?

Как у тебя с ним что-то есть?

Kannst du nicht seh'n, was du hier mit mir machst?

Разве ты не видишь, что делаешь со мной?

Sie sagt: "Bei dir kann ich ich sein.

Она говорит: "С тобой я могу быть собой.

Kein Make-Up, kein Kleid von Hermes", nein

Без макияжа, без платья от Hermes", — нет!

Ich seh' dich im Handtuch bei Facetime

Я вижу тебя в полотенце в ФейсТайме

Und merk', du willst mehr

И замечаю, что ты хочешь большего,

Als nur Friends sein

Чем просто быть друзьями.

Du weißt, ich lieb' deine Art und

Ты знаешь, что я люблю твой характер и

Dass ich wegen dir nicht mehr klarkomm'

Что больше не могу устоять перед тобой.

Ich sollte drauf scheißen,

Мне следовало бы на всё это наплевать,

Doch tu's nicht, weil du's bist

Но я не делаю этого, потому что это ты.

Baby, warum schreibst du,

Детка, почему ты пишешь,

Dass du dich allein fühlst,

Что тебе одиноко,

Dabei bist du grade bei ihm?

Хотя ты сейчас рядом с ним?

Baby, hör dir selbst zu,

Детка, послушай себя,

Was du dir da antust?

Что ты делаешь с собой?

Nein, er hat dich nicht verdient

Нет, он не заслужил тебя.

Warum bist du bei ihm, nicht bei mir heute Nacht?

Почему ты с ним, а не со мной сегодня ночью?

Gib mir ein Signal und ich hole dich ab

Подай мне сигнал, и я заеду за тобой.

Warum stell' ich mir vor,

Почему я представляю себе,

Wie du was mit ihm hast?

Как у тебя с ним что-то есть?

Kannst du nicht seh'n, was du hier mit mir machst?

Разве ты не видишь, что делаешь со мной?

Warum träumst du von ihm?

Почему ты мечтаешь о нём?

Ich bin immer noch wach

Я всё ещё не сплю.

Gib mir ein Signal und ich hole dich ab

Подай мне сигнал, и я заеду за тобой.

Warum stell' ich mir vor,

Почему я представляю себе,

Wie du was mit ihm hast?

Как у тебя с ним что-то есть?

Kannst du nicht seh'n, was du hier mit mir machst?

Разве ты не видишь, что делаешь со мной?

Warum, warum

Почему, почему

Warum, warum

Почему, почему

Warum, warum

Почему, почему

Warum, warum

Почему, почему

Red' mir ein, dass du mir egal bist,

Внушаю себе, что ты мне безразлична

Dass das, was wir hatten normal ist,

И всё, что у нас было нормально,

Doch wenn wir uns beide berühren, dann

Но когда мы оба касаемся друг друга, то

Fühlt's sich auf einmal so echt an

Сразу возникает ощущение чего-то настоящего.

Mit uns ist viel mehr, als du zugibst

Между нами нечто большее, чем ты признаёшь.

Kein Plan, ob das hier für uns gut ist

Не знаю, хорошо ли это для нас,

Und wir treffen uns wieder heimlich

Но мы снова встречаемся тайно

Du bist es, ich weiß es

Благодаря тебе, я знаю это.

Baby, warum schreibst du,

Детка, почему ты пишешь,

Dass du dich allein fühlst,

Что тебе одиноко,

Dabei bist du grade bei ihm?

Хотя ты сейчас рядом с ним?

Baby, hör die selbst zu,

Детка, послушай себя,

Was du dir da antust?

Что ты делаешь с собой?

Nein, er hat dich nicht verdient

Нет, он не заслужил тебя.

Warum bist du bei ihm, nicht bei mir heute Nacht?

Почему ты с ним, а не со мной сегодня ночью?

Gib mir ein Signal und ich hole dich ab

Подай мне сигнал, и я заеду за тобой.

Warum stell' ich mir vor,

Почему я представляю себе,

Wie du was mit ihm hast?

Как у тебя с ним что-то есть?

Kannst du nicht seh'n, was du hier mit mir machst?

Разве ты не видишь, что делаешь со мной?

Warum träumst du von ihm?

Почему ты мечтаешь о нём?

Ich bin immer noch wach

Я всё ещё не сплю.

Gib mir ein Signal und ich hole dich ab

Подай мне сигнал, и я заеду за тобой.

Warum stell' ich mir vor,

Почему я представляю себе,

Wie du was mit ihm hast?

Как у тебя с ним что-то есть?

Kannst du nicht seh'n, was du hier mit mir machst?

Разве ты не видишь, что делаешь со мной?

Warum, warum

Почему, почему

Warum, warum

Почему, почему

Warum, warum

Почему, почему

Warum, warum

Почему, почему