Темный режим

Sie Liebt Den Augenblick

Оригинал: Kerstin Ott

Она любит мгновение

Перевод: Вика Пушкина

Sie holt sich jeden Kick,

Она ловит кайф от всего,

Muss alles ausprobieren

Должна всё испробовать.

In jedem ersten Schritt

В каждом первом шаге

Kann sie das Leben spüren

Она чувствует жизнь.

Sie legt sich niemals fest

Она никогда не связывает себя обязательствами

Und trampt von Ort zu Ort

И путешествует автостопом.

Kaum bist du ihr begegnet,

Едва ты повстречал её,

Ist sie wieder fort

Как её снова нет.

Sie zieht ihr Tempo durch,

Она управляет своим темпом жизни,

Ist immer unterwegs,

Всегда в пути,

Ist überall dabei, egal wohin es geht

Участвует во всём, к чему бы это ни привело;

Und was sie vorwärts treibt,

И что-то подгоняет её вперёд,

Was sie am Leben hält,

Что-то поддерживает в ней жизнь –

Sie hat es mir erzählt

Она рассказала мне об этом.

Sie liebt den Augenblick,

Она любит мгновение,

Wenn sie sich fallen lässt,

Когда она расслабляется,

Den einen Augenblick,

Мгновение,

Wo ihr Verstand aussetzt,

Когда она ни о чём не думает,

Wo sie das Leben spürt in seiner vollen Wucht

Когда она ощущает жизнь в полной мере.

Nach diesem Augenblick schreit ihre Sucht

К этому мгновению взывает её страсть.

Sie springt auch ohne Netz,

Она прыгает без страховочной сетки,

Braucht keine Sicherheit

Ей не нужна безопасность.

Sie sagt, sie will es so,

Она говорит, что так хочет,

Denn jetzt ist ihre Zeit

Ведь сейчас её время.

Es ist Adrenalin,

Это адреналин,

Das sie am Leben hält

Который поддерживает в ней жизнь –

Sie hat es mir erzählt

Она рассказала мне об этом.

Sie liebt den Augenblick,

Она любит мгновение,

Wenn sie sich fallen lässt,

Когда она расслабляется,

Den einen Augenblick,

Мгновение,

Wo ihr Verstand aussetzt,

Когда она ни о чём не думает,

Wo sie das Leben spürt in seiner vollen Wucht

Когда она ощущает жизнь в полной мере.

Nach diesem Augenblick schreit ihre Sucht

К этому мгновению взывает её страсть.

Plötzlich steht die Zeit

Внезапно останавливается время,

Sie ist allein mit sich

Она наедине с собой,

Und die Welt, sie schweigt

А мир молчит.

Sie liebt den Augenblick,

Она любит мгновение,

Wenn sie sich fallen lässt,

Когда она расслабляется,

Den einen Augenblick,

Мгновение,

Wo ihr Verstand aussetzt,

Когда она ни о чём не думает,

Wo sie das Leben spürt in seiner vollen Wucht

Когда она ощущает жизнь в полной мере.

Nach diesem Augenblick schreit ihre Sucht

К этому мгновению взывает её страсть.