Темный режим

Der Letzte Weg

Оригинал: Kerstin Ott

Последний путь

Перевод: Никита Дружинин

Wenn es leiser wird und die Tage fehl'n,

Когда становится тише и не хватает дней,

Die gerade jetzt wie im Flug vergeh'n

Которые теперь пролетают мгновенно;

Wenn wir irgendwann,

Когда мы в какой-то момент

Mehr zurückschau'n als voraus

Больше оглядываемся назад, чем вперёд;

Wenn Erinnerung'n mit dem Wind verweh'n,

Когда воспоминания развеиваются ветром,

Will ich immer noch an deiner Seite steh'n

Я хочу всё ещё поддерживать тебя,

Einfach bei dir sein,

Просто быть рядом с тобой,

Wenn du mich am meisten brauchst

Когда нужна тебе больше всего.

Den letzten Weg geh'n wir zusamm'n

Последний путь мы проходим вместе

Und jeden Schritt den Weg entlang

И каждый шаг на этом пути.

Du und ich, was dann auch kommen mag,

Ты и я — что бы ни случилось,

Wir laufen Hand in Hand,

Мы будем идти, взявшись за руки,

Jede Stunde, bis zum letzten Tag

Каждый час, до самого последнего дня.

Von uns zwei in alt hab' ich längst ein Bild

Нас двоих в старости я представляю давно:

Arm in Arm mit dir

Идём под ручку с тобой

Und was sonst auch wird

И всё, что впредь будет.

Ich spür' heut' das Band,

Я ощущаю сегодня эту связь,

Das uns nie verloren geht,

Которая никогда не пропадёт,

Wie oft du bei mir bist,

Как часто ты рядом со мной,

Auch in schwerer Zeit

Даже в трудные времена.

Und egal, wohin uns die Zukunft treibt

И неважно, куда нас гонит будущее,

Ich spür' heut' die Kraft,

Я ощущаю сегодня эту силу,

Die an unsrer Seite steht

Которая поддерживает нас.

Den letzten Weg geh'n wir zusamm'n

Последний путь мы проходим вместе

Und jeden Schritt den Weg entlang

И каждый шаг на этом пути.

Du und ich, was dann auch kommen mag,

Ты и я — что бы ни случилось,

Wir laufen Hand in Hand,

Мы будем идти, взявшись за руки,

Jede Stunde, bis zum letzten Tag

Каждый час, до самого последнего дня.