Темный режим

Lichter Meiner Stadt

Оригинал: Kerstin Ott

Огни моего города

Перевод: Вика Пушкина

Siehst du den Mann im T-Shirt,

Видишь мужчину в футболке,

Der im kalten Regen fährt

Который катается под холодным дождём

Auf seinem alten Fahrrad,

На своём старом велосипеде,

Doch er lächelt unbeschwert?

Но улыбается беззаботно?

Er winkt den Leuten strahlend,

Он машет людям, сияя,

Denn sie sind sein Zuhaus'

Ведь рядом с ними он дома.

Du denkst,

Ты думаешь,

Er müsse frieren,

Что он вроде бы должен замёрзнуть,

Doch sein Herz strahlt Wärme aus

Но его сердце излучает тепло.

Ihr seid sie, die Lichter meiner Stadt,

Вы — это они, огни моего города,

Erhellt sie, mit allem, was ihr habt

Освещаете его всем, что у вас есть.

So wie ihr seid, macht ihr es aus

То, какие вы есть, говорит о нём,

Und nur mit euch ist hier zuhaus'

И только с вами я здесь как дома.

Ihr seid sie, die Lichter meiner Stadt

Вы — это они, огни моего города.

Hör' im Vorübergehen,

Слышу мимоходом,

Wie der Straßenkünstler singt

Как напевает уличный художник.

Das gleiche Lied wie immer,

Та же песня, как всегда,

Die Gitarre ungestimmt

Гитара расстроена;

Und an der nächsten Ecke

А на следующем углу

Auf der Bank da sitzen vier

На скамейке сидят четверо.

Wenn dich die Runde grüßt,

Если эта компания приветствует тебя,

Dann bist du angekommen hier

То ты пришёл куда надо.

Ihr seid sie, die Lichter meiner Stadt

Вы — это они, огни моего города,

Erhellt sie, mit allem, was ihr habt

Освещаете его всем, что у вас есть.

So wie ihr seid, macht ihr es aus

То, какие вы есть, говорит о нём,

Und nur mit euch ist hier zuhaus'

И только с вами я здесь как дома.

Ihr seid sie, die Lichter meiner Stadt

Вы — это они, огни моего города.

Was immer mir begegnet

С чем бы я ни столкнулась

Dort draußen in der Welt

Во внешнем мире

Und wenn alles auf einmal

И когда всё вдруг

Mich grad in Atem hält,

Держит меня в напряжении,

Gehe in Gedanken den Weg zurück nach Haus

Я мысленно возвращаюсь домой.

Hier find' ich euch wie immer

Здесь я нахожу вас, как всегда,

Und atme wieder auf

И снова вздыхаю с облегчением.

Ihr seid sie, die Lichter meiner Stadt

Вы — это они, огни моего города,

Erhellt sie, mit allem, was ihr habt

Освещаете его всем, что у вас есть.

So wie ihr seid, macht ihr es aus

То, какие вы есть, говорит о нём,

Und nur mit euch ist hier zuhaus'

И только с вами я здесь как дома.

Ihr seid sie, die Lichter meiner Stadt

Вы — это они, огни моего города.