Темный режим

Regenbogenfarben

Оригинал: Kerstin Ott

Цвета радуги

Перевод: Никита Дружинин

Hast du schon ein' Regenbogen

Ты когда-нибудь видел радугу

In Schwarz-Weiß geseh'n?

Чёрно-белого цвета?

Kinder, die immer nur leise sind?

Детей, которые никогда не шумят?

Das gibt es nicht

Такого не бывает.

Hast du Träume,

У тебя есть мечты,

Die du nicht erreichen kannst?

Которых ты не можешь достичь?

Gefühle,

Чувства,

Die du niemandem zeigen darfst?

Которые ты не должен проявлять?

Die gibt es nicht

Такого не бывает.

Dreh dich um,

Оглянись,

Dann kannst du übern Tellerrand seh'n

И ты заметишь происходящее вокруг.

Alles bunt,

Всё красочно,

Musst nur ein Stückchen weiter geh'n

Тебе нужно пройти чуть дальше.

Ich spiel' die Luftgitarre und wir sing'n!

Я играю на воображаемой гитаре, и мы поём!

Kommt, lasst uns die Welt bemal'n

Ну же, давайте раскрасим мир

In Regenbogenfarben!

В цвета радуги!

Wir woll'n sie überall:

Мы хотим видеть их везде:

Regenbogenfahnen

Флаги, окрашенные в цвета радуги.

Kommt! Komm, lasst die Welt erstrahl'n

Давайте! Ну же, пусть мир засияет

In Regenbogenfarben

В цветах радуги.

Man sieht sie überall:

Их видно везде:

Regenbogenfahnen

Флаги, окрашенные в цвета радуги.

Er und er, zwei Eltern,

Он и он: двое родителей,

Die ihr Kind zur Kita bring'n

Приводящие своего ребёнка в детсад.

Sie und sie tragen jetzt den gleichen Ring

Она и она носят теперь одинаковые кольца –

Alles ganz normal

Всё нормально.

Er und sie, er schmiert die Brötchen,

Он и она: он намазывает масло на булочки,

Die sie nach Hause bringt

Которые она приносит домой.

Du und ich, ganz egal, wer wir auch sind,

Ты и я — совсем неважно, кто мы,

Wir sind ganz normal!

Мы совершенно нормальные!

Kommt, lasst uns die Welt bemal'n

Ну же, давайте раскрасим мир

In Regenbogenfarben!

В цвета радуги!

Wir woll'n sie überall:

Мы хотим видеть их везде:

Regenbogenfahnen

Флаги, окрашенные в цвета радуги.

Kommt! Komm, lasst die Welt erstrahl'n

Давайте! Ну же, пусть мир засияет

In Regenbogenfarben

В цветах радуги.

Man sieht sie überall

Их видно везде.

Dreh dich um,

Оглянись,

Dann kannst du übern Tellerrand seh'n

И ты заметишь происходящее вокруг.

Alles bunt,

Всё красочно,

Musst nur ein Stückchen weiter geh'n

Тебе нужно пройти чуть дальше.

Ich spiel' die Luftgitarre und wir sing'n!

Я играю на воображаемой гитаре, и мы поём!

Regenbogenfarben,

Цвета радуги,

Regenbogenfarben

Цвета радуги