Темный режим

Herzbewohner

Оригинал: Kerstin Ott

Обитатель сердца

Перевод: Вика Пушкина

Manchmal leise, manchmal laut

Иногда тихий, иногда громкий –

Du bist der Mensch, der auf mich baut

Ты надеешься на меня,

Bist meine Ein-Mann-Armee

Моя армия в лице одного человека.

Manchmal groß und manchmal klein

Иногда важный, а иногда незначительный –

Du kannst all das für mich sein

Ты можешь быть для меня кем угодно

Und mich ohne Wort versteh'n

И понимать меня без слов.

Du kannst mich ohne Wort versteh'n

Ты можешь понимать меня без слов

Weißt du eigentlich,

Ты, вообще, знаешь,

Wenn ich leise an dich denke,

Когда я тихо о тебе думаю,

Wie viel Gedanken ich dir schenke?

Сколько мыслей тебе дарю?

Und ich werd' dafür belohnt

И я буду вознаграждена за это.

Weißt du eigentlich,

Ты, вообще, знаешь, что,

Wenn die Dunkelheit anbricht, dann

Когда наступает темнота,

Ist in meinem Herz noch Licht an?

В моём сердце ещё горит свет?

Es wird von dir bewohnt,

Ты обитаешь в нём,

Es wird von dir bewohnt

Ты обитаешь в нём.

Ohne Ruhm, ohne Applaus

Без славы, без аплодисментов

Hebst du mich vom Boden auf,

Ты поднимаешь меня с земли,

Stellst mich wieder aufrecht hin

Приводишь снова в вертикальное положение;

Wer den Finger auch erhebt,

Тот, кто поднимает большой палец вверх,

Wenn's mir richtig dreckig geht

Когда у меня дела идут плохо —

Du nimmst mich so wie ich bin

Ты принимаешь меня такой, какая я есть.

Du nimmst mich so wie ich bin

Ты принимаешь меня такой, какая я есть

Weißt du eigentlich,

Ты, вообще, знаешь,

Wenn ich leise an dich denke,

Когда я тихо о тебе думаю,

Wie viel Gedanken ich dir schenke?

Сколько мыслей тебе дарю?

Und ich werd' dafür belohnt

И я буду вознаграждена за это.

Weißt du eigentlich,

Ты, вообще, знаешь, что,

Wenn die Dunkelheit anbricht, dann

Когда наступает темнота,

Ist in meinem Herz noch Licht an?

В моём сердце ещё горит свет?

Es wird von dir bewohnt,

Ты обитаешь в нём,

Es wird von dir bewohnt

Ты обитаешь в нём.

Weißt du eigentlich,

Ты, вообще, знаешь, что,

Wenn die Dunkelheit anbricht, dann

Когда наступает темнота,

Ist in meinem Herz noch Licht an?

В моём сердце ещё горит свет?

Es wird von dir bewohnt,

Ты обитаешь в нём,

Es wird von dir bewohnt

Ты обитаешь в нём.