Темный режим

Wir Haben Noch Das Ganze Leben

Оригинал: Julian le Play

У нас ещё вся жизнь впереди

Перевод: Вика Пушкина

Wir haben noch den ganzen Morgen

У нас ещё всё утро впереди,

Um frühstücken zu gehen

Чтобы позавтракать.

Das Fenster voller Sorgen,

За окном полно забот,

Die uns draußen begegnen

Которые встречают нас снаружи.

Wir haben noch die ganze Nacht

У нас ещё вся ночь впереди,

Um tanzen zu gehen

Чтобы потанцевать.

Und ich bleib nächtelang wach

И я не буду спать ночи напролёт,

Um dich beim Schlafen zu seh'n

Чтобы увидеть, как ты спишь.

Und ich weiß, dass du bleibst,

И я знаю, что ты останешься,

Bis der Himmel mich dann ruft

Пока небеса не позовут тебя,

Und ich zeig dir, dass ich bleib

И я останусь с тобой

Bis zum letzten Atemzug

До последнего вздоха.

Ich bin noch nicht bereit, noch ist da Zeit

Я ещё не готов, ещё не время,

Ich will die Welt mit dir durchsegeln

С тобой хочу проплыть под парусами весь мир

Und am Abend müde sagen

И сказать устало вечером:

Wir haben noch das ganze Leben

"У нас ещё вся жизнь впереди"

Wir haben noch alle unseren Glauben

Мы ещё верим,

Keine Angst, wenn sich was tut

Не боимся, если что-то случится.

Wir haben noch keine müden Augen,

У нас ещё не усталый взгляд,

Weil wir haben alle unseren Mut

Потому что мы бодры духом.

Wir haben den Rücken voller Sorgen

У нас за спиной полно забот,

Und den Bauch auch voller Wut,

И мы злы,

Aber wir glauben noch an morgen,

Но ещё верим в завтрашний день,

Weil jedes Feuer

Потому что любой огонь

Kommt durch Glut

Разгорается благодаря жару.

Und ich weiß...

И я знаю...

Noch das ganze Leben

Ещё вся жизнь впереди –

Ich hab noch einiges zu geben

Мне ещё есть что отдавать.

Der Himmel voll mit Farben

Красочное небо,

Sein Wille wird mich tragen

Его воля будет нести меня.

Noch ein ganzes Leben

Ещё вся жизнь впереди –

Ich trag dich durch die Jahre

Я пронесу память о тебе через годы

Bis zum letzten meiner Tage

До последних дней своих –

Noch ein ganzes Leben

Ещё вся жизнь впереди.

Und ich weiß, dass du bleibst,

И я знаю, что ты останешься,

Bis der Himmel mich dann ruft

Пока небеса не позовут тебя.

Und ich zeig dir, dass ich bleib

И я останусь с тобой

Bis zum letzten Atemzug

До последнего вздоха.

Ich bin noch nicht bereit, noch ist da Zeit

Я ещё не готов, ещё не время,

Ich will die Welt mit dir durchsegeln

С тобой хочу проплыть под парусами весь мир

Und am Abend müde sagen

И сказать устало вечером,

Dass ich weiß, dass du bleibst,

Что я знаю, что ты останешься,

Bis der Himmel mich dann ruft,

Пока небеса не позовут тебя;

Dass ich weiß, dass ich bleib

Что я знаю, что останусь

Bis zum letzten Atemzug

До последнего вздоха.

Ich bin noch nicht bereit, noch ist da Zeit

Я ещё не готов, ещё не время,

Ich will die Welt mit dir durchsegeln

С тобой хочу проплыть под парусами весь мир

Und am Abend müde sagen

И сказать устало вечером:

Wir haben noch das ganze Leben

"У нас ещё вся жизнь впереди"