Темный режим

Bergauf

Оригинал: Julian le Play

В гору

Перевод: Никита Дружинин

Ich sitz in der Straßenbahn

Я сижу в трамвае.

Überall ist dein Parfum

Повсюду запах твоих духов,

In jedem Magazin dein Gesicht

В каждом журнале твоё лицо.

Ich warte schon tagelang

Я жду уже несколько дней,

Nur, dass du mich anrufst

Только чтобы ты позвонила мне.

In jeder Melodie hör' ich dich

Я слышу тебя в каждой мелодии.

Meine Freunde haben gesagt,

Мои друзья сказали,

Ich soll paar Tage

Что мне следует на несколько дней

Aus der Stadt

Уехать из города.

Vielleicht hilft Jesolo

Может, поможет Езоло

Oder ein Glas Bordeaux

Или бокал бордо.

Ich fahr lieber raus aufs Land

Я лучше отправлюсь за город.

Auf dem Berg ist eine Bank,

На горе есть скамейка,

Ein Haus, wo niemand wohnt,

Дом, в котором никто не живёт,

Ganz hoch oben

На самой вершине.

Ich atme dich aus

Я перестаю дышать тобой.

Oh, ich vermiss dich nicht mehr wirklich

Я больше не скучаю по тебе.

Oh, hier oben im Haus

Здесь, на вершине, в доме,

Ist nichts so wichtig

Всё не так важно.

Oh, ich geh wieder bergauf

Я снова иду в гору.

Die Stadt ist wie ein Diamant

Город как бриллиант.

Sie leuchtet zu mir rauf

Он сияет мне.

Sie hat noch tausende Geschichten für mich

У него ещё тысячи историй для меня.

Hier kann ich neu anfangen

Здесь я могу начать всё заново.

Schlag paar neue Seiten auf

Открываю несколько новых страниц.

Hab dich paar Tage lang

Несколько дней

Schon nicht mehr vermisst

Я уже не скучал по тебе.

Meine Freunde haben gesagt,

Мои друзья сказали,

Ich soll paar Tage

Что мне следует на несколько дней

Aus der Stadt,

Уехать из города.

Mit den Bäumen reden,

Поговорить с деревьями,

Däumchen drehen

Посидеть сложа руки.

Jetzt sitz ich auf einer Bank

И вот я сижу на скамейке.

Tausend Meter, kein Empfang

На высоте тысяча метров, нет связи.

Ein Haus, wo niemand wohnt,

Дом, в котором никто не живёт,

Ganz hoch oben

На самой вершине.

Ich atme dich aus

Я перестаю дышать тобой.

Oh, ich vermiss dich nicht mehr wirklich

Я больше не скучаю по тебе.

Oh, hier oben im Haus

Здесь, на вершине, в доме,

Ist nichts so wichtig

Всё не так важно.

Oh, ich geh wieder bergauf

Я снова иду в гору.

[2x:]

[2x:]

Jetzt fühl' ich mich wieder leichter

Теперь мне снова легче,

Wieder leichter, wieder leichter

Снова легче, снова легче.

Das Glück zieht uns immer weiter

Счастье манит нас всё дальше,

Immer weiter, immer weiter

Всё дальше, всё дальше.

Ich atme dich aus

Я перестаю дышать тобой.

Oh, ich vermiss dich nicht mehr wirklich

Я больше не скучаю по тебе.

Oh, hier oben im Haus

Здесь, на вершине, в доме,

Ist nichts so wichtig

Всё не так важно.

Oh, ich geh wieder bergauf

Я снова иду в гору.

(Jetzt fühl' ich mich wieder leichter

(Теперь мне снова легче,

Wieder leichter, wieder leichter)

Снова легче, снова легче)

Ich geh wieder bergauf

Я снова иду в гору

(Das Glück zieht uns immer weiter)

(Счастье манит нас всё дальше)

Immer weiter, immer weiter

Всё дальше, всё дальше