Темный режим

Sterne

Оригинал: Julian le Play

Звёзды

Перевод: Никита Дружинин

Bei dir zuhaus' brennt immer Licht

В твоём доме всегда горит свет.

Kann immer kommen,

Всегда могу прийти,

Wenn ich mich wieder alleine fühl',

Когда снова чувствую себя одиноким,

Wenn ich nicht mehr auf die Beine will

Когда больше не хочу быть на ногах.

Du legst mir Steine auf den Weg,

Ты раскладываешь камни на моём пути,

Damit ich weiß, wohin es geht,

Чтобы я знал, куда идти,

Wo mein Zuhause liegt

Где мой дом.

Ich mach' mich auf den Weg

Я отправляюсь в путь.

In der Küche riecht es noch,

На кухне всё ещё пахнет так,

Als hättest du grad frisch gekocht

Как будто ты что-то приготовила.

Die alten Poster in mei'm Zimmer

Старые постеры в моей комнате

Häng'n noch immer an der Wand

Всё ещё висят на стене.

Und irgendwann, da frag' ich mich,

И в какой-то момент я спрашиваю себя:

Was machen wir mal ohne dich

Что мы будем делать без тебя?

Und ich hör' wie du sagst:

И я слышу, как ты говоришь:

Alle, die vor uns waren,

Все, кто до нас были,

Sind jetzt Sterne im Himmel

Теперь звёзды на небе.

Sie leuchten uns durch die Nacht

Они сияют нам всю ночь.

Auch wenn du nicht bei mir bist,

Даже если тебя нет рядом со мной,

Hab' ich in mir noch deine Stimme

Твой голос ещё во мне.

An den Wänden hab' ich Alben voll von dir

На стенах полно твоих фотографии.

Und am liebsten wär' mir, du wärst

И больше всего я бы хотел, чтобы ты была...

Am liebsten wär' mir, du wärst noch hier

Больше всего я бы хотел, чтобы ты была здесь

(Am liebsten wär' mir, du wärst)

(Больше всего я бы хотел, чтобы ты была)

Ich geh' durch unser altes Haus

Я хожу по нашему старому дому,

Und die Erinnerung wacht auf

И воспоминание пробуждается:

Nochmal als Kind hier laufen,

Ещё раз, будучи ребёнком, здесь бегать,

Nachts einem Märchen lauschen

По ночам слушать сказку.

Oh, ich wünsch' mir, dass die Zeit

О, я хочу, чтобы время

Ab heut' für immer stehen bleibt

С этого дня остановилось навсегда.

Du hast mir aufgeholfen

Ты помогла мне подняться.

Alle, die vor uns war'n,

Все, кто до нас были,

Sind jetzt Sterne im Himmel

Теперь звёзды на небе.

Sie leuchten uns durch die Nacht

Они сияют нам всю ночь.

Auch wenn du nicht bei mir bist,

Даже если тебя нет рядом со мной,

Hab' ich in mir noch deine Stimme

Твой голос ещё во мне.

An den Wänden hab' ich Alben voll von dir

На стенах полно твоих фотографии.

Und am liebsten wär' mir, du wärst

И больше всего я бы хотел, чтобы ты была...

Am liebsten wär' mir, du wärst noch hier

Больше всего я бы хотел, чтобы ты была здесь

Sterne im Himmel

Звёзды на небе

(Am liebsten wär' mir, du wärst noch hier)

(Больше всего я бы хотел, чтобы ты была здесь)

Sterne im Himmel

Звёзды на небе

Da draußen ist ein Licht,

Там, снаружи, есть свет,

Weil du da bist

Потому что ты там.

Und wenn ich will, dann will ich dich

И если я хочу, то хочу увидеть тебя.

Alle, die vor uns war'n,

Все, кто до нас были,

Sind jetzt Sterne im Himmel

Теперь звёзды на небе.

Sie leuchten uns durch die Nacht

Они сияют нам всю ночь.

Auch wenn du nicht bei mir bist,

Даже если тебя нет рядом со мной,

Hab' ich in mir noch deine Stimme

Твой голос ещё во мне.

Und am liebsten wär' mir, du wärst

И больше всего я бы хотел, чтобы ты была...

Am liebsten wär' mir, du wärst noch hier

Больше всего я бы хотел, чтобы ты была здесь

Sterne im Himmel

Звёзды на небе

Am liebsten wär' mir, du wärst noch

Больше всего я бы хотел, чтобы ты была ещё...

Sterne im Himmel

Звёзды на небе