Hand in Hand
Рука об руку
Ein kalter Morgen in der Straßenbahn –
Холодное утро в трамвае,
Fahren aus der Stadt hinaus
Выезжаем из города
Zu mir nach Haus.
Ко мне домой –
Ich könnt' so ewig durch die Straßen fahr'n.
Я мог бы вечно так ездить по улицам.
Ich lass' dich nicht mehr aus,
Я больше не отпущу тебя,
Lass' dich nicht aus.
Не отпущу тебя.
Ich kenn' dich zwar erst seit paar Stunden,
И хотя я знаком с тобой несколько часов,
Nur hab' ich mich in dir gefunden.
Нашёл себя в тебе.
Bis zum Ende der Nacht
Всю ночь
Haben wir durchgemacht.
Мы провели вместе.
Ich frag' dich, ob du bleibst, weil
Я спрашиваю тебя, останешься ли ты –
Ich bin nicht gern allein.
Мне не нравится быть одному.
Hörst du die Vögel johlen
Ты слышишь, как птицы горланят
Am Morgenhorizont?
На рассвете?
Ab heut' sind wir zu zweit,
С сегодняшнего дня мы вдвоём,
Wir geh'n ab jetzt nur Hand in Hand,
С сегодняшнего дня мы идём рука об руку,
Wir gehen Hand in Hand.
Идём рука об руку.
Jetzt fängt mein Puls wieder zu schlagen an,
И вот снова начинает биться мой пульс,
Mein Herz steht wieder auf,
Моё сердце снова просыпается,
Es will dich auch.
Оно тоже хочет тебя.
Bei dir vergeh'n all meine Wunden.
Рядом с тобой заживают все мои раны.
Komm, fahr mit mir noch ein paar Runden!
Прокатись со мной ещё несколько кругов!
Bis zum Ende der Nacht...
Всю ночь...