Starke Schulter
Сильное плечо
Du machst seit Tagen nicht mehr auf
Уже несколько дней ты никуда не выходишь,
Hast dir ein Märchenschloss gebaut
Построила себе сказочный замок,
In deinem Zimmer tanzt der Staub
В твоей комнате кружится пыль –
So sehen keine Gewinner aus
Так не выглядят победители.
In deiner Brust ein schwaches Herz
В твоей груди слабое сердце,
Noch ein paar Nächte
Ещё несколько ночей,
Und du bist leer
И ты будешь опустошена.
Duft und Kajal sind aufgebraucht
Духи и кайал закончились –
Lass mich zu dir, mach wieder auf
Впусти меня в свою жизнь, откройся снова!
Lass mich deine starke Schulter sein
Позволь мне быть сильным плечом для тебя,
Wenn Wind sich gegen dich dreht
Когда встречный ветер дует тебе в лицо.
Ich will deine starke Schulter sein
Я хочу быть сильным плечом для тебя –
Wenn du willst, kannst du dich neben mich legen
Если хочешь, можешь прилечь со мной.
Zieh dir die Decke bis zum Kinn
Натяни одеяло до подбородка,
Ich wart bis du zu Träumen beginnst
Я подожду, пока ты не уснёшь.
Komm lehn dich an,
Прижмись,
Lehn dich an meiner Schulter an!
Прижмись к моему сильному плечу!
Den dunklen Geistern sag "Adios"
С тёмными духами распрощайся,
Sag alte Freunde es war schön
Скажи: "Друзья, это было здорово,
Nur ich muss raus
Только мне не место
Aus diesem scheiß dunklen Schloss
В этом мрачном замке.
Brauch wieder Farbe in meinem Gesicht
Мне снова нужен румяный цвет лица,
Die alten Narben nehm' ich mit
Старые шрамы изнуряют меня."
Lass mich deine starke Schulter sein...
Позволь мне быть сильным плечом для тебя...