Темный режим

Miss Curly Hair

Оригинал: Julian le Play

Мисс Кудряшка

Перевод: Никита Дружинин

Jeder Weg, den du gehst,

Любой путь, которым ты идёшь,

Ist für mich ein Land

Для меня страна

Mit Grenzen und Zoll

С границами и таможней.

Ich würd' dir gern beweisen

Я бы хотел доказать тебе

Auf gemeinsamen Reisen,

В совместных поездках,

Dass wir nicht einsam sein sollen

Что мы не должны быть одиноки.

Und sie lebt in der Luft

И она живёт в воздухе,

Auf meinem Weg liegt ihr Duft

На моём пути её аромат.

Ich komm nicht aus

Этого мне мало.

Wie lang bleibst du noch in meinen Träumen?

Как долго ты останешься в моих снах?

Und wann gibst du mich wieder her?

И когда ты снова ощутишь моё отсутствие?

Wie lang willst du mein Herz betäuben?

Как долго ты хочешь оглушать моё сердце?

Wie lang bleibst du Miss Curly Hair?

Как долго ты останешься Мисс Кудряшкой?

Nur was bringen Worte,

Только что дают слова,

Wenn Hände nichts tun

Когда руки ничего не делают

Und Herzen nichts fühlen?

И сердца ничего не чувствуют?

So wie Bäume vorm Beben

Как деревья перед землетрясением,

Wie Träume, die stehen

Как сновидения,

Wie Tabak, der verglüht

Как табак, который тлеет.

Und ich zieh nochmal an,

И я снова делаю затяжку,

Längst hält sie mich im Bann

Давно держит она меня в своей власти.

Ich komm nicht aus

Этого мне мало.

Wie lang bleibst du noch in meinen Träumen?

Как долго ты останешься в моих снах?

Und wann gibst du mich wieder her?

И когда ты снова ощутишь моё отсутствие?

Wie lang willst du mein Herz betäuben?

Как долго ты хочешь оглушать моё сердце?

Wie lang bleibst du Miss Curly Hair?

Как долго ты останешься Мисс Кудряшкой?

Wie lang willst du mein Herz betäuben?

Как долго ты хочешь оглушать моё сердце?

Ich sag: "Goodbye, Miss Curly Hair"

Я говорю: "Прощай, Мисс Кудряшка".

Nur du brauchst mich nicht

Только я не нужен тебе,

Und ich auch nicht dich

А ты мне.

Ich hab dich in meinen Träumen

Я вижу тебя в своих снах.

Und drum schlaf ich tagelang,

И поэтому я сплю целями днями,

Werf meine Traummaschine an,

Запускаю машину для сновидений,

Um dich nicht zu versäumen

Чтобы не забыть тебя.