Hoxton Hero
Герой субкультуры
You took some acid back in '99
Ты принял немного LCD* в`99-ом,
You said it blew your mind
Ты говорил, что тебе от него сносило крышу,
And it helped you write rhymes, so
И это помогало писать музыку.
You bought a trilby and a cheap guitar
Ты купил фетровую шляпу и дешевую гитару,
You thought you'd be a star
Ты думал, что будешь звездой,
Didn't get you that far
Но это не подняло тебя на музыкальный олимп.
I don't know your name
Я не знаю, как вы называетесь, —
You're just another band with a different game
Вы просто очередная группа «с особой игрой»,
And you're all the same
Все вы одинаковы —
You said you played at Reading
Ты рассказываешь, что вы играли в Ридинге
Then you chart at fifty-seven
И попали в чарт на 57 место!
Don't know your name
Я не знаю, как вы называетесь, —
You're just another band with a different game
Вы просто очередная группа «с особой игрой»,
Coz you're all the same
Все вы одинаковы —
You said you played at Reading
Ты рассказываешь, что вы играли в Ридинге
Then you chart at fifty-seven, oh
И попали в чарт на 57 место, оу!
You're off your face like you're number one
Тебе снесло крышу, как будто ты — номер один,
How many tracks have you sold? Mmmmm, none!
Как много треков вы продали? Мммм, ни одного!
Walk round the place like you're number one
Ты выпендриваешься, как будто ты — номер один,
So why don't you write a tune that we can hum?
Так почему бы тебе не придумать мелодию, которую бы мы могли напеть?
Just cos your dad knew the Rolling Stones
Просто потому, что твой папа знал Роллинг Стоунз,
You've got the Primrose set in your cell phone
У тебя the Primrose на мобильном телефоне,
Don't kid yourself, you're an indie clone
Не обманывай себя, ты инди-клон!
We've seen it before, get a sound of your own
Мы все это видели и раньше, найди собственное звучание!
Just cos your dad knew the Rolling Stones
Просто потому, что твой папа знал Роллинг Стоунз,
You've got the Primrose set in your cell phone
У тебя the Primrose на мобильном телефоне,
Don't kid yourself bout your indie bones
Не обманывай себя, ты инди-клон!
We've heard it before, get a sound of your own
Мы все это видели и раньше, найди собственное звучание!
You only follow Sinatra
Ты только косишь под Синатру,
Cos you, you couldn't get into Rada
Ведь ты не смог поступить в Rada...**
So let's try a little harder
Так что приложи больше усилий,
Cos you need more than jeans and a parka, yeah yeah
Ведь тебе нужно нечто большее, чем джинсы и куртка на меху, да да
You only follow Sinatra
Ты только косишь под Синатру,
Cos you, you couldn't get into Rada
Ведь ты не смог поступить в Rada...
So let's try a little harder
Так что приложи больше усилий,
Cos you need more than jeans and a parka, yeah yeah
Ведь тебе нужно нечто большее, чем джинсы и куртка на меху, да да
Just cos your dad knew the Rolling Stones
Просто потому, что твой папа знал Роллинг Стоунз,
You've got the Primrose set in your cell phone
У тебя the Primrose на мобильном телефоне,
Don't kid yourself, you're an indie clone
Не обманывай себя, ты инди-клон!
We've seen it before, get a sound of your own
Мы все это видели и раньше, найди собственное звучание!
Just cos your dad knew the Rolling Stones
Просто потому, что твой папа знал Роллинг Стоунз,
You've got the Primrose set in your cell phone
У тебя the Primrose на мобильном телефоне,
Don't kid yourself bout your indie bones
Не обманывай себя, ты инди-клон!
We've heard it before, get a sound of your own
Мы все это видели и раньше, найди собственное звучание!
You could make history
Ты мог бы войти в историю,
If you just stayed off the whiskey
Если бы всего лишь воздерживался от виски,
And yeah, you might just look like a rockstar
И да, ты выглядишь почти как рок-звезда
But how much soul did it cost ya, cost ya?
Но какую часть души ты продал за это, за это?
You could make history
Ты мог бы войти в историю,
If you just stayed off the whiskey
Если бы всего лишь воздерживался от виски,
And yeah, you might just look like a rockstar
И да, ты выглядишь почти как рок-звезда
But how much soul did it cost ya, cost ya?
Но какую часть души ты продал за это, за это?