Темный режим

Hoxton Hero

Оригинал: Girls Aloud

Герой субкультуры

Перевод: Никита Дружинин

You took some acid back in '99

Ты принял немного LCD* в`99-ом,

You said it blew your mind

Ты говорил, что тебе от него сносило крышу,

And it helped you write rhymes, so

И это помогало писать музыку.

You bought a trilby and a cheap guitar

Ты купил фетровую шляпу и дешевую гитару,

You thought you'd be a star

Ты думал, что будешь звездой,

Didn't get you that far

Но это не подняло тебя на музыкальный олимп.

I don't know your name

Я не знаю, как вы называетесь, —

You're just another band with a different game

Вы просто очередная группа «с особой игрой»,

And you're all the same

Все вы одинаковы —

You said you played at Reading

Ты рассказываешь, что вы играли в Ридинге

Then you chart at fifty-seven

И попали в чарт на 57 место!

Don't know your name

Я не знаю, как вы называетесь, —

You're just another band with a different game

Вы просто очередная группа «с особой игрой»,

Coz you're all the same

Все вы одинаковы —

You said you played at Reading

Ты рассказываешь, что вы играли в Ридинге

Then you chart at fifty-seven, oh

И попали в чарт на 57 место, оу!

You're off your face like you're number one

Тебе снесло крышу, как будто ты — номер один,

How many tracks have you sold? Mmmmm, none!

Как много треков вы продали? Мммм, ни одного!

Walk round the place like you're number one

Ты выпендриваешься, как будто ты — номер один,

So why don't you write a tune that we can hum?

Так почему бы тебе не придумать мелодию, которую бы мы могли напеть?

Just cos your dad knew the Rolling Stones

Просто потому, что твой папа знал Роллинг Стоунз,

You've got the Primrose set in your cell phone

У тебя the Primrose на мобильном телефоне,

Don't kid yourself, you're an indie clone

Не обманывай себя, ты инди-клон!

We've seen it before, get a sound of your own

Мы все это видели и раньше, найди собственное звучание!

Just cos your dad knew the Rolling Stones

Просто потому, что твой папа знал Роллинг Стоунз,

You've got the Primrose set in your cell phone

У тебя the Primrose на мобильном телефоне,

Don't kid yourself bout your indie bones

Не обманывай себя, ты инди-клон!

We've heard it before, get a sound of your own

Мы все это видели и раньше, найди собственное звучание!

You only follow Sinatra

Ты только косишь под Синатру,

Cos you, you couldn't get into Rada

Ведь ты не смог поступить в Rada...**

So let's try a little harder

Так что приложи больше усилий,

Cos you need more than jeans and a parka, yeah yeah

Ведь тебе нужно нечто большее, чем джинсы и куртка на меху, да да

You only follow Sinatra

Ты только косишь под Синатру,

Cos you, you couldn't get into Rada

Ведь ты не смог поступить в Rada...

So let's try a little harder

Так что приложи больше усилий,

Cos you need more than jeans and a parka, yeah yeah

Ведь тебе нужно нечто большее, чем джинсы и куртка на меху, да да

Just cos your dad knew the Rolling Stones

Просто потому, что твой папа знал Роллинг Стоунз,

You've got the Primrose set in your cell phone

У тебя the Primrose на мобильном телефоне,

Don't kid yourself, you're an indie clone

Не обманывай себя, ты инди-клон!

We've seen it before, get a sound of your own

Мы все это видели и раньше, найди собственное звучание!

Just cos your dad knew the Rolling Stones

Просто потому, что твой папа знал Роллинг Стоунз,

You've got the Primrose set in your cell phone

У тебя the Primrose на мобильном телефоне,

Don't kid yourself bout your indie bones

Не обманывай себя, ты инди-клон!

We've heard it before, get a sound of your own

Мы все это видели и раньше, найди собственное звучание!

You could make history

Ты мог бы войти в историю,

If you just stayed off the whiskey

Если бы всего лишь воздерживался от виски,

And yeah, you might just look like a rockstar

И да, ты выглядишь почти как рок-звезда

But how much soul did it cost ya, cost ya?

Но какую часть души ты продал за это, за это?

You could make history

Ты мог бы войти в историю,

If you just stayed off the whiskey

Если бы всего лишь воздерживался от виски,

And yeah, you might just look like a rockstar

И да, ты выглядишь почти как рок-звезда

But how much soul did it cost ya, cost ya?

Но какую часть души ты продал за это, за это?

Видео

Другие переводы Girls Aloud

100 Different Ways
All I need (All I don't)
Androgynous Girls
Beautiful Cause You Love Me
Big Brother
Biology
Black Jacks
Blow Your Cover
Boogie Down Love
Call the Shots
Can't speak French
Christmas Round at Ours
Close to Love
Control Of the Knife
Count the Days
Crazy Fool
Crocodile Tears
Damn
Deadlines And Diets
Dog Without a Bone
Don't Want You Back
Every Now And Then
Everything You're Ever Wanted
Fix Me Up
Fling
Forever And a Night
Girl Overboard
Girls Allowed
Girls on Film
Graffiti My Soul
Grease
Hanging on the Telephone
Hear Me Out
Here We Go
History
Hopelessly Devoted to You
I Don't Really Hate You
I'll Stand By You
I`m Every Woman
I'm Every Woman
I'm Falling
Intro
I Say a Prayer For You
I Think We're Alone Now
It's Magic
It's Your Dynamite
I Wanna Kiss You So
I Wish It Could Be Christmas Everyday
Je Ne Parle Pas Francais
Jingle Bell Rock
Jump
Life Got Cold
Lights, Music, Camera, Action
Live in the Country
Long Hot Summer
Love Bomb
Love / Hate
Love Is Pain
Love Is the Key
Love Machine
Loving Is Easy
Mars Attack
Memory Of You
Merry Xmas Everybody
Miss You Bow Wow
Models
Money
Nobody But You
No Good Advice
No Regrets
Not Tonight Santa
On a Round
On My Way to Satisfaction
On the Metro
Racy Lacey
Real Life
Revolution in the Head
Rolling Back the Rivers
Sacred Trust
See the Day
Sexy... No! No! No!
She
Singapore
Some Kind Of Miracle
Something Kinda Ooooh
Something New
Sound Of The Underground
Stay Another Day
Stop
St. Trinian's
Swinging London Town
Teenage Dirtbag
Thank Me Daddy
The Crazy Life
The Loving Kind
The Promise
The Show
Turn to Stone
Untouchable
Waiting
Wake Me Up
Walk This Way
Watch Me Go
We Wanna Party
What you crying for?
White Lies
Whole Lotta History
Why Do It
Wild Horses
You Freak Me Out