These Days
Эти дни
I was walking around, just a face in the crowd
Я просто бродил — один из толпы,
Trying to keep myself out of the rain
Пытаясь спастись от дождя.
Saw a vagabond king wear a styrofoam crown
Увидев, как бродяга-"король" корону из пенопласта надел,
Wondered if I might end up the same
Подумал, что могу кончить так же.
There's a man out on the corner
А другой человек на углу
Singing old songs about change
Пел старые песни о переменах.
Everybody got their cross to bare, these days
Каждый несёт свой крест в эти дни.
She came looking for some shelter with a suitcase full of dreams
Ища какое-нибудь убежище, с чемоданом, набитым мечтами,
To a motel room on the boulevard
Она зашла в номер бульварного отеля.
I guess she's trying to be James Dean
Думаю, она пытается стать новым Джеймсом Дином.
She's seen all the disciples and all the "wanna be's"
Она уже повидала всех последователей и подражателей,
No one wants to be themselves these days
Сегодня никто не хочет быть самим собой,
Still there's nothing to hold on to but these days
И нам по-прежнему не за что ухватиться, кроме как за эти дни.
These days — the stars seem out of reach
В эти дни звёзды кажутся вне досягаемости,
These days — there ain't a ladder on the streets
В эти дни не увидишь на улице лестниц.
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Эти дни пролетят, ведь ничто не длится в эти развращённые времена,
There ain't nobody left but us these days
И, кроме нас, больше никого не осталось в эти дни.
Jimmy Shoes busted both his legs, trying to learn to fly
Джимми Шуз сломал обе ноги, пытаясь научиться летать.
From a second story window, he just jumped and closed his eyes
Из окна второго этажа он просто прыгнул и закрыл глаза.
His momma said he was crazy — he said,
Мама говорила ему, что он сумасшедший, он ответил:
"Momma, I've got to try.
"Мама, я должен попробовать.
Don't you know that all my heroes died?
Знаешь ли ты, что все мои герои мертвы?
And I guess I'd rather die than fool fade away."
И по мне лучше умереть, чем бесславно исчезнуть."
These days — the stars seem out of reach
В эти дни звёзды кажутся вне досягаемости,
But these days — there ain't a ladder on the streets
В эти дни не увидишь на улице лестниц.
These days are fast, nothing lasts in this graceless age
Эти дни пролетят, ведь ничто не длится в эти развращённые времена,
Even innocence has caught the midnight train
Даже невинность успела на полуночный поезд,
And there ain't nobody left but us these days
И, кроме нас, больше никого не осталось в эти дни.
I know Rome's still burning
Я знаю, что Рим до сих пор пылает,
Though the times have changed
Хоть времена и изменились,
This world keeps turning round and round and round and round
И наш мир до сих пор вращается по кругу
These days
В эти дни.
These days — the stars seem out of reach
В эти дни звёзды кажутся вне досягаемости,
But these days — there ain't a ladder on the streets
В эти дни не увидишь на улице лестниц.
These days are fast, love don't last in this graceless age
Эти дни пролетят, любовь не сохраниться в эти развращённые времена,
Even innocence has caught the midnight train
Даже невинность успела на полуночный поезд,
And there ain't nobody left but us these days
И, кроме нас, больше никого не осталось в эти дни.
These days — the stars seem out of reach
В эти дни звёзды кажутся вне досягаемости,
These days — there ain't a ladder on the streets
В эти дни не увидишь на улице лестниц.
These days are fast, nothing lasts
Эти дни пролетят, ничего не останется,
There ain't no time to waste
На это всё у нас нет времени.
There ain't nobody left to take the blame
И нет никого, кто за это в ответе.
There ain't nobody left but us these days
Нет никого, кроме нас, в эти дни.