Hey God
Эй, Бог!
Hey God, I'm just a little man got a wife and family
Эй, Бог, я всего лишь маленький человек, у которого жена и семья,
But I almost lost the house, yeah I bought into the dream
И который практически потерял дом. Да, я купился на мечту,
We're barely holding on when I'm in way too deep
И она у нас уже почти была, но все зашло слишком далеко.
We're two paychecks away from living out on the streets
И сейчас мы в двух неоплаченных счетах от того, чтобы жить на улице.
She's a workin' single mom, like a saint she don't complain
Она работающая мать-одиночка, как святая, никогда не жалуется.
She never says a word, but she thinks that she's to blame
Она никогда не скажет этого, но она думает, что это ее вина.
Her son just got convicted, he blew some punk away
Ведь ее сына только что осудили — он замочил какого-то сопляка.
She did her best to raise him, but the world got in the way
Она отдавала все, чтобы вырастить его человеком, но у этого мира свои планы.
Hey God — tell me what the hell is going on
Эй, Бог, скажи мне, какого черта здесь творится?
Seems like all the good shit's gone
Кажется, что все хорошее ушло,
It keeps on getting harder hanging on
И все сложнее и сложнее держаться.
Hey God, there's nights you know I want to scream
Эй, Бог, знаешь, порой ночью мне хочется кричать,
These days you're even harder to believe
А днем все труднее в тебя верить.
I know how busy you must be, but Hey God....
Я знаю, как ты, должно быть, занят, но все же, Бог...
Do you ever think about me
Ты хоть иногда думаешь обо мне?
Born into the ghetto in 1991, just a happy child
Рожденный в гетто в 1991-ом, просто счастливый ребенок,
Playing beneath the summer sun
Играющий под летним солнцем.
A vacant lot's his playground, by 12 he's got a gun
Но вот уже пуста детская площадка — в 12 у него уже есть ствол,
The odds are bet against him, junior don't make 21
И все ставки против него: на то, что он не доживет и до двадцати одного.
I'd get down on my knees, I'm going to try this thing your way
Я встану на колени, я попытаюсь сделать все по-твоему.
Seen a dying man too proud to beg
Я видел, как умирающий человек, слишком гордый, чтобы просить тебя,
Spit on his own grave. Was he too gone to save?
Плюет на свою могилу. Неужели он тоже был потерян для спасения?
Did you even know his name?
Ты хоть знаешь, как его звали?
Are you the one to blame, I got something to say
Ты единственный во всём виноват? Я хочу кое-что сказать...
Hey God — Tell me what the hell is going on
Эй, Бог, скажи мне, какого черта здесь творится?
Seems like all the good shits gone
Кажется, что все хорошее ушло,
It keeps on getting harder hangin' on
И все сложнее и сложнее держаться.
Hey God, there's nights you know I want to scream
Эй, Бог, знаешь, порой ночью мне хочется кричать,
These days you've even harder to believe
А днем все труднее в тебя верить.
I know how busy you must be, but Hey God...
Я знаю, как ты, должно быть, занят, но все же, Бог...
Do you ever think about me
Ты хоть иногда думаешь обо мне?