Темный режим

Solstice

Оригинал: Björk

Солнцестояние

Перевод: Олег Крутиков

When your eyes pause on the ball

Когда твой взгляд останавливается на земном шаре,

That hangs on the third branch from the star

Который повис слева от звезды,

You remember why it is dark

Ты вспоминаешь, почему так темно,

And why it gets light again.

И почему свет снова зажигается.

The Earth, like the heart, slopes in it's seat

Земля, словно сердце, лежит под наклоном на своём месте,

And, like that, it travels along an elliptical path

И она также движется по эллиптической траектории.

Drawn into the darkness.

Исчезая во тьме.

An unpolished pearl

Неотполированная жемчужина

In sky-black

Во мраке небес.

Palm of hand

Ладонь,

Flickering sun-flame.

Мерцающая в свете солнца.

And then you remember

А затем ты вспомнишь,

That you, yourself, you are a light-bearer, a light-bearer

Что ты, ты сам, ты — носитель света, носитель света,

Receiving radiance from others

Получающий излучение от других.

Flickering sun-flame.

Мерцающая в свете солнца.

Unpolished Earth in palm of hand.

Неотполированная земля на ладони.