Темный режим

Wo Ist Die Liebe Hin?

Оригинал: Ben Zucker

Куда делась любовь?

Перевод: Олег Крутиков

Ich komm' nach Haus

Я прихожу домой.

Keiner da

Никого нет.

Mir kommt's so vor,

Мне кажется,

Als wenn's gestern war

Как будто это было вчера.

Das schönste Lachen in deinem Gesicht

Самая красивая улыбка на твоём лице.

Du fehlst (fehlst, fehlst)

Тебя не хватает (не хватает, не хватает)

Wir haben oft geschwiegen,

Мы часто молчали,

Gezankt und geweint,

Ругались и плакали,

Uns wieder vertragen,

Друг друга снова терпели,

Uns wieder vereint

Снова воссоединялись.

Wir hatten nicht viel,

У нас было не так много,

Doch wir hatten uns

Но мы были друг у друга.

Du fehlst (fehlst, fehlst)

Тебя не хватает (не хватает, не хватает)

Es tut so weh, dich nicht zu sehen

Так больно не видеть тебя.

Wo ist die Liebe hin?

Куда делась любовь?

Ich kann sie nicht mehr sehen

Я больше не вижу её.

Wo ist die Liebe hin?

Куда делась любовь?

Ich werd's nie verstehen

Я никогда не пойму этого.

Wo ist die Liebe hin?

Куда делась любовь?

Werd' ich dich wiedersehen?

Увижу ли я тебя снова?

Wo ist die Liebe hin?

Куда делась любовь?

Wird der Schmerz je vergehen?

Пройдёт ли когда-нибудь боль?

Ich kann nicht mehr schlafen,

Я больше не могу спать,

Kann nichts mehr essen

Больше не могу ничего есть.

Meine Bilder im Kopf

Воспоминания в голове

Lassen dich nicht vergessen

Не дают тебя забыть,

Zu viele Orte mit dir

Слишком много мест связано с тобой.

Du fehlst (fehlst, fehlst)

Тебя не хватает (не хватает, не хватает)

Die längsten Tage,

Самые длинные дни,

Die kürzesten Nächte,

Самые короткие ночи,

Die besten Gespräche,

Лучшие разговоры,

Die schönsten Momente

Самые прекрасные моменты –

Das alles mit dir ist nicht mehr da

Всего этого здесь больше нет.

Du fehlst (fehlst, fehlst)

Тебя не хватает (не хватает, не хватает)

Es tut so weh, dich nicht zu sehen

Так больно не видеть тебя.

Wo ist die Liebe hin?

Куда делась любовь?

Ich kann sie nicht mehr sehen

Я больше не вижу её.

Wo ist die Liebe hin?

Куда делась любовь?

Ich werd's nie verstehen

Я никогда не пойму этого.

Wo ist die Liebe hin?

Куда делась любовь?

Werd' ich dich wiedersehen?

Увижу ли я тебя снова?

Wo ist die Liebe hin?

Куда делась любовь?

Wird der Schmerz je vergehen?

Пройдёт ли когда-нибудь боль?

Und kannst du mich hören?

И сможешь ли ты меня услышать?

Gib mir nur ein Wort

Просто дай мне слово.

Ich fühl' mich allein

Мне одиноко,

Egal, an welchem Ort

Неважно где.

Man, ich brauch' dich bei mir!

Эй, мне нужно, чтобы ты была со мной!

Lass mich nicht im Stich!

Не бросай меня!

Du weißt genau,

Ты точно знаешь,

Du warst so wichtig für mich,

Что была так важна для меня,

Wichtig für mich

Важна для меня.

Wo ist die Liebe hin?

Куда делась любовь?

Wo ist die Liebe hin?

Куда делась любовь?

Wo ist die Liebe hin?

Куда делась любовь?

Werd' ich dich wiedersehen?

Увижу ли я тебя снова?

Wo ist die Liebe hin?

Куда делась любовь?

Wird der Schmerz je vergehen?

Пройдёт ли когда-нибудь боль?

(Wird der Schmerz je vergehen?)

(Пройдёт ли когда-нибудь боль?)