Темный режим

Du Bist Alles Für Mich

Оригинал: Ben Zucker

Ты всё для меня

Перевод: Никита Дружинин

Mein Wecker klingelt viel zu spät

Мой будильник звонит слишком поздно.

Der Kaffee ist schon kalt

Кофе уже остыл,

Und das Frühstück fällt aus

И завтрак отменяется,

Deine Laune steht dir im Gesicht

Твоё настроение написано у тебя на лице –

Ich spür' es immer noch, immer noch

Я всё ещё ощущаю это, всё ещё.

Unsere vier Wände wackeln laut

Наши четыре стены ходят ходуном,

Du machst dir Luft

Ты даёшь волю своим чувствам,

Und dann lieben wir uns endlos

А потом мы любим друг друга бесконечно.

Ich bin nicht perfekt, das weiß ich auch

Я не идеален, и я это знаю –

Ich spür' es immer noch, immer noch

Я всё ещё ощущаю это, всё ещё.

Ich sag's dir viel zu selten,

Я говорю тебе слишком редко,

Doch ich möchte, dass du weißt

Но хочу, чтобы ты знала

Du bist alles alles alles alles für mich

Ты всё, всё, всё, всё для меня,

Ich geb' alles alles alles alles für dich

Я отдам всё, всё, всё, всё за тебя.

Und wenn alle Stricke reißen,

На худой конец

Dann halte ich dich fest

Я удержу тебя –

Du bist alles alles alles alles für mich

Ты всё, всё, всё, всё для меня.

Ich weiß, was immer auch geschieht,

Я знаю, что бы ни случилось,

Wir sind wie Bonnie und Clyde

Мы, как Бонни и Клайд,

Einer für den andern da

Помогаем друг другу,

Die kleinen Fehler nehmen wir mit

Миримся с незначительными ошибками –

Ich spür' es immer noch, immer noch

Я всё ещё ощущаю это, всё ещё.

Ein Glück, dass wir uns blind verstehen

Счастье, что мы понимаем друг друга слепо,

Die rosarote Brille

Розовые очки

Hab' ich nämlich schon längst abgelegt

Я ведь уже давно снял,

Könnt' dich auch ohne sie klar sehen

Мог бы ясно видеть тебя и без них –

Ich spür' es immer noch, immer noch

Я всё ещё ощущаю это, всё ещё.

Ich sag's dir viel zu selten,

Я говорю тебе слишком редко,

Doch ich möchte, dass du weißt

Но хочу, чтобы ты знала

Du bist alles alles alles alles für mich...

Ты всё, всё, всё, всё для меня...