Темный режим

Einfach Weg

Оригинал: Ben Zucker

Просто ушла

Перевод: Никита Дружинин

Jeden Morgen, wenn ich aufwache,

Каждое утро, когда я просыпаюсь,

Fehlst du neben mir in meinem Bett

Тебя не хватает рядом со мной в постели.

Dein Geruch in meinem Kissen,

Твоим ароматом пропитана моя подушка,

Dieses Lächeln, alles schien perfekt

Эта улыбка, всё казалось идеальным.

In deinen sanften warmen Händen

В твоих нежных тёплых объятьях

Fühlte ich mich wie neu geboren

Я чувствовал себя заново рождённым.

Ich hab' gedacht, es bleibt für immer,

Я думал, что так будет всегда,

Hab' mein Herz in dir verloren

Полюбил тебя всем сердцем.

Keine Nacht mehr ohne Tränen,

Плачу по ночам,

Keinen Tag mehr, ohne dass du mir fehlst

А днём мне не хватает тебя.

Ja, mein Kopf ist viel zu schwer,

Да, моя голова слишком тяжела,

Jeder Gedanke an dich, der mich so quält

Каждая мысль о тебе так мучает меня.

Tausend Fragen, keine Antwort,

Тысяча вопросов, ни одного ответа,

Viel zu sagen, doch du hörst nicht zu

Многое надо сказать, но ты не услышишь.

Hast mir versprochen nicht zu gehen,

Ты обещала мне не уходить –

Jetzt steh' ich hier, doch wo bist du?

Вот я здесь, но где же ты?

Einfach weg

Просто ушла,

Gab dir alles aus meinem Leben

Отдал тебе всё из своей жизни.

Man, wie konntest du nur gehen?

Эй, как ты могла уйти?

Jetzt bist du weg

Теперь ты ушла,

Du warst die Liebe meines Lebens

Ты была любовью моей жизни,

Konnt' dir einfach nicht mehr geben

Я просто не мог дать тебе больше.

Du bist weg

Ты ушла,

Hab' mein Herz in dir verloren

Полюбил тебя всем сердцем,

Du fehlst

Тебя не хватает.

Viele Momente, schöne Bilder,

Много моментов, прекрасные воспоминания,

Warme Worte, eine Zeit aus Gold

Тёплые слова, золотое время.

Hab' ich nicht richtig zugehört,

Я не то слушал,

Nicht hingeschaut oder zu viel gewollt?

Не туда смотрел или слишком много хотел?

Ich konnte tagelang nichts essen,

Я не мог ничего есть несколько дней,

Niemand sehen,

Никого не хотел видеть,

Wollt' es nicht verstehen

Не хотел это понимать.

Habe nur darauf gewartet,

Я только ждал момента,

Dich wieder in meinen Arm zu nehmen

Чтобы снова обнять тебя.

Einfach weg...

Просто ушла...

Ich hab' für dich gelacht

Я смеялся за тебя

Ich hab' für dich geweint

Я плакал за тебя

Ich hab' für dich gekämpft

Я боролся за тебя

Hab mein Herz mit dir geteilt

Я поделился с тобой своим сердцем

Einfach weg

Просто ушла,

Hab' mein Herz in dir verloren

Полюбил тебя всем сердцем,

Du fehlst

Тебя не хватает.