Viel Zu Oft an Dich Gedacht
Слишком часто думал о тебе
Wie vorm Kriegsgericht
Как перед военным трибуналом,
Dein Lachen in deinem Gesicht
Твоё лицо смеётся,
Dein Herz hat Schweigepflicht
Твоё сердце обязано хранить тайну.
Du magnetisierst
Ты магнетизируешь,
Warum so anonymisiert?
Почему так анонимна?
Deine Stimme unkonzentriert
Твой голос несконцентрирован,
Sag, warum hab' ich's verdient?
Скажи, почему я это заслужил?
Einfach vollkommen ausgedient
Просто пришёл в полную негодность.
Hab' viel zu oft an dich gedacht
Слишком часто думал о тебе,
Viel zu viel mit dir gelacht
Слишком много смеялся с тобой,
Zu viel Zeit mit dir verbracht
Слишком много времени провёл с тобой,
Tausendmal und nichts kapiert
Очень часто, но так ничего и не понял.
Wie oft hast du simuliert?
Сколько раз ты симулировала?
Mich und andre kontrolliert?
Меня и других контролировала?
Alles weg, nichts ist mehr da
Всё в прошлом, ничего не осталось,
Keine Sau hat mich gewarnt,
Никто не предупредил меня,
Vollkommen getarnt
Что всё зашифровано.
Viel zu oft an dich gedacht,
Слишком часто думал о тебе,
Es tut noch weh
Это всё ещё причиняет боль.
Schweig, ich kann's nicht hören
Молчи, я не слышу,
Deine Worte aus deinem Mund
От слов из твоих уст
Reden meine Ohren wund
У меня вянут уши.
Wir, wie Katz und Maus
Мы, как кошка и мышка,
Ist jetzt sowieso egal
Но теперь всё равно,
Ich find' den Weg hier raus
Я найду выход отсюда.
Komm sag, warum hab' ich's verdient?
Скажи, почему я это заслужил?
Einfach vollkommen ausgedient
Просто пришёл в полную негодность.
Hab' viel zu oft an dich gedacht...
Слишком часто думал о тебе...
Was soll ich tun? Werd's nie verstehen
Что же мне делать? Я никогда не пойму этого.
Ich kann nicht schlafen, muss widerstehen
Мне не спится, должен устоять,
Mich abzulenken fällt mir schwer
Мне трудно переключиться,
Das ganze Leben ist nicht fair
Вся жизнь несправедлива.
Zu oft an dich gedacht
Слишком часто думал о тебе,
Viel zu viel mit dir gelacht...
Слишком много смеялся с тобой...