Темный режим

Der Sonne Entgegen

Оригинал: Ben Zucker

Навстречу солнцу

Перевод: Никита Дружинин

Der Sonne entgegen

Навстречу солнцу

Es regnet seit Tagen,

Дождь идёт уже несколько дней,

Die Straßen sind nass

Мокрые улицы.

Ich will schon so lang

Я хочу уже так давно

Mit dir raus aus der Stadt

С тобой выбраться из города.

Komm pack deine Sachen,

Собирай вещи,

Der Tag fängt erst an!

День только начинается!

Lass uns irgendwohin,

Поедем куда-нибудь,

Wo wir noch nicht war'n!

Где мы ещё не были!

Ein Traum bleibt ein Traum,

Мечта останется мечтой,

Also lass ihn uns geh'n

Так что давай отпустим её.

Alles andre kann warten

Всё остальное может подождать.

Wir fahr'n der Sonne entgegen

Мы едем навстречу солнцу,

Nur wir beide zusammen

Только мы вдвоём.

Ich hab dir gesagt:

Я сказал тебе:

“Unsre Zeit fängt jetzt an”

"Наше время начинается сейчас".

Der Sonne entgegen,

Навстречу солнцу,

Nur du und ich

Только ты и я.

Und spürst du die Freiheit,

И если ты ощущаешь свободу,

Hier kommt sie zurück

Она вернётся сюда.

Der Sonne entgegen,

Навстречу солнцу,

Nur du und ich

Только ты и я.

Wir fahr'n ohne Ziel,

Мы едем без цели,

Das Herz weiß wohin

Сердце знает, куда.

Denn alles, was zählt,

Ведь всё, что имеет значение –

Ist, dass wir glücklich sind

То, что мы счастливы.

Es gibt kein Zurück,

Нет пути назад,

Kein Gedanke daran!

И думать нечего!

Ich weiß unser Tag,

Я знаю, что наш день

Er fängt grade erst an

Только начинается.

Ein Traum bleibt ein Traum,

Мечта останется мечтой,

Also lass ihn uns geh'n

Так что давай отпустим её.

Alles andre kann warten

Всё остальное может подождать.

Wir fahr'n der Sonne entgegen...

Мы едем навстречу солнцу...