Темный режим

Mein Kampf

Оригинал: Soko Friedhof

Моя борьба

Перевод: Олег Крутиков

Mein Kampf begann mit einem Schrei

Моя борьба началась с крика,

Zuvor ein Schlag, oder auch zwei

Сначала был удар или даже два,

Dann lag ich nackt und nabelfrei

Потом я лежал голый, освобожденный от пуповины,

Und eine Frau war auch dabei

И рядом была женщина.

Ja, die Geburt, ich erinner mich

Да, рождение, я помню,

War einem Tod nicht unähnlich

Было похоже на смерть,

War wie ein Sturz: Ins grelle Licht

Было как падение в яркий свет,

Und ohne Kampf geht Leben nicht

И жизни без борьбы не бывает.

Die ersten Jahre ein Gefühl

В первый год — чувство,

Ich sitz nur da und sag nicht viel

Я просто сижу и говорю не много.

Mein Vater, der war selten froh

Мой отец редко радовался,

Sein Bambusstock lag hinterm Klo

Его бамбуковая палка лежала за туалетом.

Der erste Schultag, sonderbar

Первый школьный день был странным,

Weil plötzlich alles anders war

Потому что внезапно все стало другим.

Sie stellen uns auf in einer Reih

Они выстроили нас в ряд,

Die Kindheit, scheints, ist nun vorbei

Детство, кажется, закончилось.

Und meine Nächte zu dieser Zeit

И мои ночи к этому времени

Sie spielten in der Dunkelheit

Играли во тьме,

Die Nadel spitz, Maschinenmann

Острая игла, человек-машина,

Der nun in meine Träume kam

Который теперь мне снился.

Das ist mein Kampf, mein Kampf

Это моя борьба, моя борьба

Und mein Leben

И моя жизнь.

Die Pubertät und wenig Schlaf

Половое созревание, мало сна,

Die Mutter schimpft, bist nicht mehr brav

Мать ругается: ты перестал слушаться,

Ich kenne meinen Sohn nicht mehr

Я больше не узнаю своего сына,

Das Mutterherz wurd ach so schwer

На материнском сердце, ах, как тяжело.

Doch mir, mir war das Herz so voll

Но мое, мое сердце было так преисполнено,

Dass mir das Herz schon überquoll

Что лилось через край,

Mit Diebstahl, Mädchen, Alkohol

Воровством, девушками, алкоголем,

Und dann am Abend Rock'n'Roll

А по вечерам — рок-н-роллом.

Ein erster Kuss und blondes Haar

Первый поцелуй и светлые волосы

Und ein Geruch, der süßlich war

И сладковатый аромат,

So feuchte Zungen, enger Tanz

Такие влажные языки, танец в обнимку,

Und in der Hose drückt der Schlüssel

А в штанах давит ключ.

Die erste Liebe, ihr Gesicht

Первая любовь, ее лицо,

Nur Mutti mag die Tussi nicht

Только мамочке не нравится эта кукла.

Drängt Vater, der ein Machtwort spricht:

Отец говорит решающее слово:

Die Liebe hält Familie nicht

Любовь не сохранит семью.

Und meine Träume zu der Zeit

И мои сны к тому времени

Sie waren von der Last befreit

Были ничем не отягощены,

Kein Schmerz mehr, keine Dunkelheit

Больше не было боли, не было тьмы,

Und ich, ich war zum Kampf bereit

И я, я был готов к борьбе.

Das ist mein Kampf, mein Kampf

Это моя борьба, моя борьба

Und mein Leben

И моя жизнь.