Темный режим

Armee Der Blutrünstigen Mädchen

Оригинал: Soko Friedhof

Армия кровожадных девушек

Перевод: Олег Крутиков

Das ist die Armee der blutrünstigen Mädchen

Это армия кровожадных девушек,

Ruf nach ihnen, dann marschieren sie

Позови их, и они придут.

Das ist die Armee der blutrünstigen Mädchen

Это армия кровожадных девушек,

Schlimmer noch als jede Pandemie

Хуже любой пандемии.

Frag mich was ich will und ich sag es dir

Спроси, чего я хочу, и я отвечу.

Ich werfe dunkle Schatten an die Hintertür

Я отбрасываю темные тени на заднюю дверь,

Ich gebe dir ein Ziel und krieg alles dafür

Я задаю тебе цель и получаю за это все.

Hast du denn immer noch nicht genug von mir

Ты все еще недостаточно получила от меня?

Ich kann durch deine Augen in deine Seele schaun

Через твои глаза я могу смотреть в твою душу,

Ich weiß, was du gewesen bist, ich kenne deinen schlimmsten Traum

Я знаю, чем ты была, знаю твой худший кошмар.

Bist auch du ein Führer, zieh die Stiefel an

Даже если ты фюрер, надень сапоги,

Denn es gibt nichts was ich dir nicht vergeben kann

Ведь нет ничего, что я не мог бы тебе простить.

Das ist die Armee der blutrünstigen Mädchen

Это армия кровожадных девушек,

Ruf nach ihnen, dann gehorchen sie

Позови их, и они послушаются.

Das ist die Armee der blutrünstigen Mädchen

Это армия кровожадных девушек,

Niemand unterwirft und vernichtet sie

Никому не победить и не уничтожить их.

Sag mir was du willst und ich geb es dir

Скажи, чего хочешь, и я дам тебе это.

Ich nagel die Parole an die Kirchentür

Я прибиваю пароли к кухонной двери.

Ich geb dir was du willst und krieg dich dafür

Я дам тебе то, чего ты хочешь, и за это получу тебя.

Hast du denn noch immer solche Angst vor mir

Ты все еще так меня боишься?

Man kriegt vom Leben nie, was man vom Leben haben will

От жизни никогда не получаешь того, чего хочешь,

Man muss es sich schon nehmen, drum halt nicht länger still

Это нужно принять, так что не сиди на месте,

Drum frag nicht nach dem wie, frag mich lieber nach dem wann

Поэтому не спрашивай меня "как", лучше спроси "когда".

Sag mir nicht, was ich nicht tun kann

Не говори, чего мне не стоит делать,

Denn damit lockst du Fliegen und den Teufel an

Этим ты приманиваешь мух и дьявола.

Das ist die Armee der blutrünstigen Mädchen

Это армия кровожадных девушек,

Ruf nach ihnen, dann marschieren sie

Позови их, и они придут.

Das ist die Armee der blutrünstigen Mädchen

Это армия кровожадных девушек,

Schlimmer noch als jede Pandemie

Хуже любой пандемии.

Frag mich was ich will und ich sag es dir...

Спроси, чего я хочу, и я отвечу...