Темный режим

Musik Ist Gut Nur Wenn Sie Brennt

Оригинал: Soko Friedhof

Музыка хороша, лишь когда горит

Перевод: Вика Пушкина

Schon Hitler hörte viel Musik

Гитлер слушал много музыки

Schon lange vor der Zeit

Задолго до того времени,

Nur deshalb war der Bursche

Только поэтому парень был

So böse und gewaltbereit

Таким злым и жестоким.

Auch die Indianer einst im Busch

Когда-то индейцы в кустах тоже

Die warn vom Klang besessen

Были одержимы звуком,

Sie schlugen ihre Trommeln

Они били в свои барабаны

Und wollten Menschen essen

И хотели есть людей.

Die Römer und ihr Caesar

Римляне и их Цезарь

Die trieben es nochmal so toll

Тоже заходили слишком далеко,

Sie feierten ne Orgie und er

Они устраивали оргию, и он

Erfand den Rock n Roll

Придумал рок-н-ролл.

Und auch die liebe Kirche

То же с любимой церковью,

Gewalt war ihre Politik

Насилие было ее политикой.

Woran hat es gelegen

На чем она основывалась?

An Orgeln, Bach und der Musik

На органах, Бахе и музыке.

Musik selbst ist das Böse

Сама музыка — зло,

Drum höre ich nicht mehr hin

Поэтому я не вслушиваюсь,

Sonst setzt ein Wurm sich in dir fest

Иначе в тебе крепко засядет червь,

Im Ohr und in dir drin

В ухе и внутри тебя.

Egal ob Klassik, Metal, Punk

Неважно — классика, метал или панк,

Musik macht alle Menschen krank

Музыка сводит всех людей с ума,

Ja selbst den Schlagerkonsument

Да, даже потребителей попсы,

Musik ist gut nur wenn sie brennt

Музыка хороша, лишь когда горит.

Ja wenn sie so dich fasziniert

Да, если она очаровывает тебя,

Dann musst du dich beeilen

Стоит поторопиться,

Dann bist auch du schon infiziert

Это значит, что ты уже инфицирован

Man kann dich nicht mehr heilen

И тебя не вылечить.

Die Hippies nanntens Rebellion

Хиппи называли это бунтом,

Dann wurden sie was älter

А потом они повзрослели,

Und heute stellt manch Hippie fest

И сегодня некоторые хиппи говорят,

Die Kids wer'n immer Kälter

Что дети становятся холоднее.

Es ist im Kopf wie ne Kolik

Это будто уколы в голове,

Ein Trauma wie in einem Krieg

Будто травма, полученная на войне,

Man wird zum Model, wird zum Freak

Люди превращаются в моделей, во фриков,

Hört man zuviel von der Musik

Слушают слишком много музыки.

Egal ob Klassik, Metal, Punk...

Неважно — классика, метал или панк...

Und eh man sich versieht

И не успеешь оглянуться,

Ist man von Musik süchtig

Как станешь зависим от музыки,

Man pisst und scheißt die Hose voll

Начнешь ходить под себя,

Und Schuld ist nur der Rock n Roll

А виноват только рок-н-ролл.

Die Freundin läuft dir auch davon

Еще от тебя уйдет подружка,

Und du schläfst unter Brücken

И ты будешь спать под мостом,

Und dir bleibt nur noch die Musik

И у тебя останется только музыка,

Und sie wird andre ficken

А она будет спать с другими.

Drum Freund, kehr um, und sei nicht dumm

Поэтому, друг, остановись и не глупи,

Wird Zeit, dass du die Wahrheit kennst

Придет время, когда ты узнаешь правду.

Du bist erst frei, so richtig frei

Ты по-настоящему освободишься только тогда,

Wenn deine Platten du verbrennst

Когда сожжешь свои пластинки.

Egal ob Klassik, Metal, Punk...

Неважно — классика, метал или панк...

Musik schafft nur Musikgewalt

Музыка порождает только музыкальное насилие,

Musik schafft Krieg und Elend

Музыка порождает войну и нищету,

Musik kennt nur den Untergang

Музыка знает только погибель,

Musik ist gut nur wenn sie brennt

Музыка хороша, лишь когда горит.

Egal ob Klassik, Metal, Punk...

Неважно — классика, метал или панк...