Темный режим

Die Nacht Des Jägers

Оригинал: Soko Friedhof

Ночь охотника

Перевод: Олег Крутиков

Helft mir, es ist so dunkel hier drinn!

Помогите, здесь так темно!

Ich lebe noch. Sie haben mich lebendig begraben.

Я еще жива, они похоронили меня заживо.

Du hast mir das Herz gestohlen

Ты похитила мое сердце,

Gib es wieder her

Верни его обратно,

Sonst kommt dich der Jäger holen

Иначе за тобой придет охотник

Mit dem Schießgewehr

С ружьем.

Einsam hockt er draußen

Он сидит один на корточках

Auf seinem hohen Stand

На своей возвышенности.

Die Flinte schon im Anschlag

Ружье уже на изготовке,

Den Schaft in seiner Hand

Приклад лежит в руке.

Es kommt ein Tier gelaufen

Пробегает зверь,

Er nimmt es auf das Korn

Он берет его на мушку.

Der Schuss, er geht nach hinten los

Выстрел попадает сзади,

Das Spiel beginnt von vorn

Игра начинается сначала.

Und manchmal denkt er weiss ich

И иногда, я знаю, он думает,

Er hat ja soviel Zeit

Что у него еще так много времени,

Wie schön es wär, wie schön es wär

Как было бы здорово, как было бы здорово

Mit einer schönen Maid

С какой-нибудь красивой девушкой.

Helft mir, es ist so dunkel hier drinn!

Помогите, здесь так темно!

Ich lebe noch. Sie haben mich lebendig begraben.

Я еще жива, они похоронили меня заживо.

Du hast mir das Herz gestohlen...

Ты похитила мое сердце...

Und eines Tages fand er

И однажды он нашел

Im Wald ne frische Leich

В лесу свежий труп.

Er hat das Herz entnommen

Он вытащил сердце,

Den Rest entsorgt im Teich

Остальное утопил в пруду.

Und neulich hat er zwei erwischt

А на днях он поймал двоих,

Wie sie im Wald es trieben

Когда они гуляли по лесу,

Den Jungen ließ er gehen

Парня он отпустил,

das Mädchen ist geblieben

А девушка осталась с ним.

Helft mir, es ist so dunkel hier drinn!

Помогите, здесь так темно!

Ich lebe noch. Sie haben mich lebendig begraben.

Я еще жива, они похоронили меня заживо.

Du hast mir das Herz gestohlen...

Ты похитила мое сердце...