Темный режим

Alte Liebe (Rostet Nicht)

Оригинал: Soko Friedhof

Старая любовь (не ржавеет)

Перевод: Никита Дружинин

Alte Liebe rostet nicht

Старая любовь не ржавеет,

Die alte Liebe rostet nicht

Старая любовь не ржавеет,

Die alte Liebe kostet dich

Старая любовь будет стоить тебе,

Sie kostet dich das Leben

Она будет стоить тебе жизни.

Sie wartet schon so lang auf mich

Она уже так долго ждет меня,

Um endlich wieder aufzustehn

Чтобы наконец возродиться,

Drum sollst du heute Nacht mit mir

Поэтому сегодня ночью ты должна

Zum Friedhof gehen

Пойти со мной на кладбище.

Die Liebste liegt schon auf dem Tisch

Возлюбленная уже лежит на столе,

Ist zugegeben nicht mehr frisch

Признаюсь, она уже не так свежа,

Doch ihre Schönheit ist fürwahr

Но ее красота, поистине,

In Grundzügen noch immer da

Сохранилась в основных чертах.

Du musst gar nicht so ängstlich sein

Не нужно так бояться,

Du gibst dein Leben für sie her

Ты отдашь свою жизнь за нее

Und hauchst ihr neues Leben ein

И вдохнешь в нее новую.

Alte Liebe rostet nicht

Старая любовь не ржавеет,

Auch wenn dabei dein Herz zerbricht

Даже если разбивает сердце.

Man hat sie einst begraben

Ее тогда похоронили

Ganz ohne einen Segen

Без всякого благословения,

Drum kann sie ihren Geist

Поэтому ее дух

Zum Himmel nicht bewegen

Не может попасть на небеса.

Nun soll sie schnell genesen

Теперь она быстро поправится,

Nicht mehr im Grab verwesen

Больше не будет лежать в могиле,

Drum muss ich nur noch schnell

Для этого мне осталось только

Den Zauberspruch vorlesen

Быстро прочесть заклинание.

Du solltest nicht so herzlos sein

Не нужно быть такой бессердечной,

Du gibst dich für was Gutes her

Ты послужишь благому делу

Und hauchst ihr neues Leben ein

И вдохнешь в нее новую жизнь.

Ich opfer deine Liebe nur

Я принесу в жертву лишь твою любовь,

Weil ich ihr schulde diesen Schwur

Ведь я должен ей эту клятву.

Ich gab ihr meinen ersten Kuss

Я подарил ей свой первый поцелуй,

Und den vergisst man nie

А такое никогда не забывают.

Du sagst, du liebst mich wie verrückt

Ты говоришь, что безумно любишь меня,

Ich soll's mir überlegen

Я должен подумать над этим.

Denn: Neue Liebe, neues Glück

Ведь новая любовь — новое счастье,

Sie hätte nichts dagegen

Она не была бы против.

Doch ohne sie kann ich nicht leben

Но я не могу жить без нее,

Drum musst du ihr dein Leben geben

Так что тебе придется отдать за нее жизнь.