Темный режим

Existenz

Оригинал: Soko Friedhof

Существование

Перевод: Вика Пушкина

Es sind zerhackte Bilder, ihr Fleisch fällt aus dem Rahmen

Это разрезанные картины, их плоть вываливается из рамы.

Die Sonne teilt das Licht in Einzelbildaufnahmen

Солнце делит свет на отдельно взятые кадры,

Ich zerre und ich drücke sie mit aller Macht

Я дергаю и давлю их изо всех сил,

Sind viel zu viele Stücke, in mir keimt ein Verdacht

Их слишком много, во мне зарождается подозрение.

Was, wenn ich nicht mehr weiß, was ich ihr getan

Что если я забуду, что сделал с ней?

Bin ich ein Sünder oder nur ein kranker Mann

Я грешник или просто больной человек?

Bin ich ein Sünder

Я грешник?

Hab ich das alles nur geträumt

Все это только приснилось мне?

Es ist noch nicht zu spät ihre Liebe zu entsorgen

Еще не слишком поздно убить ее любовь.

Bleibt die Wahrheit besser noch in einem Brunnenschacht verborgen

Пусть лучше правда останется скрытой на дне колодца,

Noch viel zu früh meine Sünden zu bereuen

Мне еще слишком рано жалеть о своих грехах,

Solang man eben kann, solln uns die kleinen Dinge freuen

Пока возможно, нужно радоваться мелочам,

Denn früh genug wird mein Fleisch dafür ins Feuer gehen

Ведь уже скоро за это мою плоть предадут огню.

Man sagt, in jeder Sekunde wird ein Mensch geborn

Говорят, каждую секунду рождается человек,

Der hat von Anfang an das Spiel verloren

Он уже изначально проиграл эту игру.

Mit einem Schmerz scheißt man uns in die Welt

Нас с болью выдавливают в этот мир,

Und wenn wir gehen, hat man ihn längst abgestellt

И когда мы уходим, боль уже давно не чувствуется.

Denn was du siehst und hörst, was du riechst und schmeckst

Ведь то, что ты видишь и слышишь, что ты чуешь и ешь,

Das ist die Scheiße, die du bist, eh du am Ende doch verreckst

Это д*рьмо, это ты сам, в итоге ты все равно сдохнешь.

Ich werde viel zu lang schon von der Masse kontrolliert

Уже слишком долго мной управляет толпа,

Eh sie das Hirn mir operieren, will ich das alles explodiert

Она делает мне операцию на мозге, я хочу, чтобы все взорвалось.

Ich schieß mich in den Kopf und ich hoffe nur darauf

Я стреляю себе в голову и надеюсь лишь на то,

Dass es auch funktioniert und ich wach nie mehr auf

Чтобы все получилось и я больше никогда не очнулся.

Ja bald schon wird mein Fleisch wieder auferstehn

Да, уже скоро моя плоть снова оживет,

Es ist Zeit für einen Wechsel von hier fortzugehn

Настало время перемен, пора уйти отсюда.

Dass ich ein Teufel bin, hab ich schon immer gewusst

Я всегда знал, что я дьявол,

Denn es schlug immer schon ein wildes Herz in meiner Brust

Ведь у меня в груди вечно бьется бешеное сердце.

Ich hörte schon als Kind die Stimme, die Erlösung mir versprach

Еще в детстве я слышал голос, обещавший мне избавление,

Erlösung von den Sünden und dem Ungemach

Избавление от горя и грехов.

Sie sagte mir, dass es nur braucht: ein Minimum an Kraft

Они говорили, что нужно только немного силы,

Dort unten in der Hölle bleiben Sünder ungestraft

Там внизу, в аду, грешники остаются безнаказанными.

Ich schieß mich in den Kopf und dann bin ich zuhaus

Я стреляю себе в голову и оказываюсь дома,

Es geht von hinten in den Kopf und es geht vorne wieder raus

Пуля попадает в затылок и снова выходит спереди,

Und bald schon wird dein Fleisch wieder auferstehn

И уже скоро твоя плоть снова воскреснет.