Темный режим

Mein Fleisch

Оригинал: Soko Friedhof

Моя плоть

Перевод: Никита Дружинин

Das Fleisch wird schwach, mein Wille auch

Плоть ослабнет, моя воля тоже,

Mein Geist ist längst schon aufgebraucht

Мой дух уже давно обессилел,

Mein Leben bricht in sich zusammen

Моя жизнь рушится изнутри,

Mein Zorn ist kalte Wut geworden

Мой гнев превратился в холодную ярость.

Wie jeden Morgen wach ich auf

Как и каждое утро, я просыпаюсь

Und ich will nicht, dass es geschieht

И не хочу, чтобы это происходило,

Und ich seh auf dem Dach die Tauben

И я вижу на крыше голубей,

Die in der Galerie verstauben

Запылившихся в галерее.

Und das Gespenst der Zukunft lacht

И призрак будущего смеется,

Das hat es früher nie gemacht

Раньше он никогда не делал этого,

Und ich bin müde und verlassen

И я устал, мне одиноко,

Ich will mir einen Schuss verpassen

Я хочу застрелиться.

Das Fleisch wird schwach, mein Wille auch...

Плоть ослабнет, моя воля тоже...

Und nur ihr Lächeln bleibt mir noch

И мне остается только ее улыбка,

Wie ich da sitze in meinem Loch

Когда я сижу в своей норе.

Ich starr die Wände hoch und weine

Я пялюсь в стену и плачу,

Ja, du bist müde und alleine

Да, ты устал, и тебе одиноко.

Das Fleisch wird schwach, mein Wille auch...

Плоть ослабнет, моя воля тоже...

Und erst am Abend komm ich hoch

И только вечером я встаю на ноги,

Das Gift dringt tiefer in mich ein

Яд все глубже проникает в меня,

Der Mann im Fünften packt den Stein

Человек на пятом берет камень

Und wirft die Fensterscheiben ein

И выбивает окно.

Ich seh die Lichter einer Stadt

Я вижу огни города,

Die einen Affenspeed drauf hat

Где ездят с сумасшедшей скоростью.

Die Stadt zerstochen und gequält

Город изрезан и измучен,

Als hätt sie jemand ausgeschält

Будто кто-то содрал с него кожу.

Und erst bei Nacht fühl ich mich besser

И только ночью я чувствую себя лучше,

Die Sonne sinkt, ich fühl mich frei

Солнце опускается, я чувствую себя свободным,

Und in der Tasche liegt mein Messer

И в кармане лежит мой нож,

Ich hab es immer mit dabei

Я всегда ношу его с собой.

Und nur ihr Lächeln bleibt mir noch

И мне остается только ее улыбка,

Wie ich da sitze in meinem Loch

Когда я сижу в своей норе.

Ich starr die Wände hoch und weine

Я пялюсь в стену и плачу,

Ja, du bist müde und alleine

Да, ты устал, и тебе одиноко.

Und das Gespenst der Zukunft lacht

И призрак будущего смеется,

Das hat es früher nie gemacht

Раньше он никогда не делал этого,

Und ich bin müde und verlassen

И я устал, мне одиноко,

Ich will mir einen Schuss verpassen

Я хочу застрелиться.

Das Fleisch wird schwach, mein Wille auch...

Плоть ослабнет, моя воля тоже...