Love Is a Catastrophe
Любовь как катастрофа
Love is a catastrophe
Я знаю, что любовь как катастрофа
Look what it's done to me
Она вела меня по этому пути.
Brought me down here so low
Повержен в пропасть я – разбит и обескровлен,
stranded, nowhere to go
Опустошен – и дальше некуда идти.
No concentration
Все больше концентрацию теряю,
just rerunning conversation
Обрывки фраз твоих лишь бьются о виски.
Trying to understand
За эхом их гонясь, понять пытаюсь,
how I fell into this quicksand
Как угодил в зыбучие пески.
What happens next?
Какие беды мне еще судьба готовит?
With life I'm unimpressed
Утратил жизни вкус я с некоторых пор.
Pain like a cutter's knife
Ни разу раньше не был я столь одиноким,
Never been lonelier in my life
Лишь боль со мной – остра, как мясника топор.
Who issued the instruction
Какой безумец сочиняет правила
for this mad act of destruction?
Для этой разрушительной игры?
An end to equilibrium
Судьба мне уравнение составила
Fate laughs: Look what we've done to him!
И зло смеется: «Как ничтожен ты!»
High wind through the trees
Холодный ветер по ветвям скитается,
Falling November leaves
Неяркий солнца луч лишь тронул горизонт.
A weak sun hanging low
Осенний тусклый день – и мне порою кажется,
Summer seems so long ago
Что лета тщетно жду уже не первый год.
All my former dreams
Мои надежды, планы и мечты,
tender romantic schemes
Романтики напрасные порывы,
revealed as so naive
Наивны оказались и пусты,
To think I could believe
Зачем я заставлял себя в них верить?
In love as the kindest law
Любовь верна гуманности законам,
not as a declaration of war
И необъявленной останется война,
on my life and sanity
Но здравый смысл шепчет непреклонно –
Now I know at last for me love is a catastrophe
Любовь как катастрофа для меня.