Legacy
Наследие
That's it
Вот и
The end
Конец,
But you'll get over it
Но ты, мой друг,
My friend
Его переживешь.
Time will pass
Пройдет время...
Governments fall
Власть терпит крах,
Glaciers melt
Ледники тают,
Hurricanes bawl
Ураганы ревут.
High-speed trains
Скоростные поезда
Take us away
Увозят нас
North or south
На север или юг
And back the same day
И в тот же день — обратно.
And you
И ты,
You'll get over it
Ты переживешь это,
You do
Ты,
You get over it
Ты переживаешь это.
Seasons will change
Времена года более или менее
More or less
Изменятся...
Species vanish
Виды исчезают,
Art perplex
Искусство ошеломляет,
Resentment remain
Остаётся негодование.
Both east and west
И на востоке, и на западе
Police expect
Полицейские ожидают
An arrest
Ареста.
For now
Пока
You'll get over it
Ты переживешь это,
Somehow
Все равно
You'll get over it
Ты переживешь это.
You'll be there
Ты останешься здесь
The king over the water
Хозяином положения,
In despair
В отчаянии,
Recoiling from the slaughter
Испытывая отвращение к резне.
They're raising an army
На Севере
In the North
Ведут армию
From York Minster
От Йоркского собора
To the Firth of Forth
К Ферт-оф-Форту,
A pilgrimage of grace
Паломничество благодати.
You won't believe it
Ты не поверишь ему,
Such a human face
Такому гуманному выражению лица,
When you receive it
Когда встретишь его.
And you will
И ты
Get over it
Переживешь это,
With time to kill
Со временем
You'll get over it
Ты переживешь это.
There's a cruiser waiting
Крейсер ждет
At Scapa Flow
В Скапа-Флоу,
To take you away
Чтобы забрать тебя прочь
From all you know
От всего знакомого.
The old man agonised
Старик был в отчаянии,
He really has compromised
Действительно пошел на компромисс.
Public opinion
Может быть, общественное мнение
May not be on your side
Не на твоей стороне.
There are those who think
Есть те, кто считает,
They've been taken for a ride
Что их обвели вокруг пальца.
You'll get over it
Ты переживешь это,
I'm on your side because
Потому что я с тобой,
You'll get over it
Ты переживешь это.
And what a ride it was!
А какое это было путешествие!
Tous les artistes
Все артисты
Dans le monde
Во всем мире
Chantent pour toi
Поют для тебя
Ce soir
Этим вечером.
Tous les artistes
Все артисты
Dans le monde
Во всем мире
Chantent pour toi
Поют для тебя
C'est noir
Этим вечером.
It's dark
Все мрачно,
But you'll get over it
Но ты переживешь это.
On your mark
На старт!
You'll get over it
Ты переживешь это.
That Carphone Warehouse boy
Тот парень из Carphone Warehouse
Has been on the phone
Был у телефона.
He wants to upgrade
Он хочет модернизировать
The mobile you own
Твой мобильный телефон.
Have you realised
Осознал ли ты,
Your computer's a spy?
Что твой компьютер — шпион?
Give him a ring
Звякни ему,
He'll explain why...
Он объяснит почему...
The bourgeoisie
Буржуазия
Will get over it
Переживет это.
Look at me
Посмотри на меня,
I'm SO over it!
Я В САМОМ ДЕЛЕ выше этого!
And you
И ты,
You'll get over it
Ты переживешь это,
You do
Ты,
You get over it
Ты переживаешь это.
In time
В своё время.