It Couldn't Happen Here
Этого не могло происходить здесь
Yesterday, remember how clear it seemed
Вчера, вспоминаю, как всё казалось ясным:
In six inch heels, quoting magazines
На 6-ти дюймовых каблуках, цитируя журналы.
Go all the way, you knew you could
Бери все сполна, ты знал, что ты мог
So far, so good
Так давно, так хорошо.
Someone asked: Who do you think you are?
Кто-то спросил: "Что ты о себе возомнил?
Who pays your bills? How come you came this far?
Кто платит по твоим счетам? Как ты до этого дошел?"
Shrugged him off, and locked the door
Не обратил на него внимания и закрыл дверь.
So good, this far
Так хорошо, до сих пор.
Now it almost seems impossible
Теперь это почти кажется невозможным:
We've drunk too much, and woke up everyone
Мы слишком сильно напивались, и поднимали всех.
I may be wrong, I thought we said
Я, может быть, неправ, я думал, что мы сказали:
It couldn't happen here
Этого не могло происходить здесь.
I don't expect to talk in terms of sense
Я не жду разговора о смысле,
Our dignity and injured innocence
Наше достоинство и оскорбленная невинность
It contradicts your battle-scars
Противоречат шрамам сражений,
Still healed, so far
Все еще заживающим, так долго.
Now it almost seems incredible
Теперь это почти кажется невероятным:
We've laughed too loud, and woke up everyone
Мы слишком громко смеялись, и поднимали всех.
I may be wrong, but I thought we said
Я могу быть неправ, но я думал, что мы сказали:
It couldn't happen here
Это не могло происходить здесь.
Now it almost seems impossible
Теперь это почти кажется невозможным:
We've found ourselves back where we started from
Мы нашли себя в прошлом, там, где мы начинали.
I may be wrong, I thought we said
Я могу быть неправым, я думал, что мы сказали:
It couldn't happen here
Этого не могло происходить здесь.
I may be wrong, I thought we said
Я могу быть неправым, я думал, что мы сказали:
It couldn't happen here
Этого не могло происходить здесь.