Темный режим

Pierre & Andrey

Оригинал: Natasha, Pierre And The Great Comet Of 1812

Пьер и Андрей

Перевод: Олег Крутиков

(Andrey visits Pierre.)

(Андрей у Пьера)

[ANDREY:]

[Андрей:]

Well, how are you?

Ну, ты как?

Still getting stouter?

Все толстеешь?

[PIERRE:]

[Пьер:]

There's a new wrinkle

У тебя появилась новая поперечная

On your forehead old friend

Морщинка между бровей, мой друг.

[ANDREY:]

[Андрей:]

It's good to see you

Рад встрече с тобой,

I've been away too long

Давно же мы не виделись.

[PIERRE:]

[Пьер:]

My friend, you are in need

Друг мой, ты нездоров?

Your face is gloomy

Ты выглядишь угрюмо.

[ANDREY:]

[Андрей:]

No, I am well

Да, я здоров.

There's a war going on

Идет война.

Forgive me for troubling you

Прости меня, ежели я тебя утруждаю.

I have received a refusal from Countess Rostova

Я получил отказ от графини Ростовой,

And have heard reports of your brother-in-law having sought her hand

И до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином

Or something of that kind

Или тому подобное.

Is this true?

Правда ли это?

[PIERRE:]

[Пьер:]

Something of that kind

И правда и неправда.

[ANDREY:]

[Андрей:]

Here are her letters

Вот ее письма,

Please give them to the Countess

Пожалуйста, отдай графине.

[PIERRE:]

[Пьер:]

Natasha is ill

Она очень больна,

She has been at death's door

Была при смерти.

[ANDREY:]

[Андрей:]

I much regret her illness

Очень сожалею об ее болезни.

[PIERRE:]

[Пьер:]

And he smiled like his father

Он холодно, зло, неприятно,

Coldly, maliciously

Как его отец, усмехнулся.

[ANDREY:]

[Андрей:]

Well, it doesn't matter

Ну, да это все равно.

[PIERRE:]

[Пьер:]

You told me once

Ты как-то раз говорил мне,

A fallen woman should be forgiven

Что падшую женщину надо простить.

[ANDREY:]

[Андрей:]

But I didn't say that I could forgive

Но я не говорил, что я могу простить.

I can't

Я не могу.

Yes, ask her hand again

Да, опять просить ее руки,

Be magnanimous, and so on

Быть великодушным и тому подобное?..

Yes, that would be very noble

Да, это очень благородно,

But I can't be that man

Но я этого не могу.

If you wish to be my friend

Ежели ты хочешь быть моим другом,

Never speak of that again

Не говори со мной никогда про эту... про все это.

Well, goodbye

Ну, прощай.

(Pierre takes the letters to Natasha.)

(Пьер уносит письма Наташе)