Темный режим

A Call to Pierre

Оригинал: Natasha, Pierre And The Great Comet Of 1812

Призыв к Пьеру

Перевод: Олег Крутиков

(A servant hands a letter to Pierre.)

(Слуга передает Пьеру письмо)

[SERVANT:]

[Слуга:]

A letter from Marya Dmitryevna asking you to come and visit her

Письмо от Марьи Дмитриевны, которая звала его к себе

On a matter of great importance

По весьма важному делу,

Relating to Andrey Bolkonsky and his betrothed

Касающемуся Андрея Болконского и его невесты.

[PIERRE:]

[Пьер:]

What?

Что такое случилось?

What can they want with me?

И какое им до меня дело?

(He arrives at Marya D.'s.)

(Прибывает в дом Марьи)

[MARYA D.:]

[Марья:]

Pierre, old friend I'm sorry it's late

Пьер, старый друг.

I'm sorry I haven't seen you about

Жаль, что давно вас не было видно.

Where have you been?

Где вы были?

Where have you been?

Где же вы были?

[PIERRE:]

[Пьер:]

I have been studying

Занимался.

[MARYA D.:]

[Марья:]

Pierre old friend, we need your help

Пьер, старый друг, нужна ваша помощь.

Pierre old friend: the family name!

Пьер, на кону честь семьи!

We need your help

Нужна ваша помощь!

We need your help

Нужна ваша помощь!

There's ruin at the door

У нас тут падшая женщина!

[PIERRE:]

[Пьер:]

Marya?

Марья?

[MARYA D.:]

[Марья:]

Natasha has let down the family

Наташа обманула ожидания всей семьи.

[PIERRE:]

[Пьер:]

What?

Как?

[MARYA D.:]

[Марья:]

Natasha has broken with Andrey

Рассталась с Андреем.

[PIERRE:]

[Пьер:]

What?

Чтоо?

[MARYA D.:]

[Марья:]

Natasha has tried to elope

Хотела бежать.

[PIERRE:]

[Пьер:]

What?

Как?

[MARYA D.:]

[Марья:]

Natasha and Anatole Kuragin!

С Анатолем Курагиным!

[PIERRE:]

[Пьер:]

What?!

Как?!

[MARYA D.:]

[Марья:]

We need your help

Нужна ваша помощь!

We need your help

Нужна ваша помощь!

There's ruin at the door

У нас тут падшая женщина!

[PIERRE:]

[Пьер:]

Natasha, that charming girl?

Милая Наташа?

I can't believe my ears

Поверить не могу.

So I am not the only man

Стало быть, не я один

Chained to a bad woman

Связан с гадкой женщиной.

And Anatole, that stupid child

А Анатоль! Глупый ребенок!

They'll lock him up for years

Ему грозили годы тюрьмы,

For Anatole is a married man!

Он же уже женат!

[MARYA D.:]

[Марья:]

Married? He's married?

Как женат? Он женат?

[PIERRE:]

[Пьер:]

Yes

Да.

[MARYA D.:]

[Марья:]

Oh wait 'til I tell her

Надо сказать ей.

PIERRE

[Пьер:]

Poor Andrey

Несчастный Андрей.

[MARYA D.:]

[Марья:]

And when Andrey comes home

Андрей вернется,

He will challenge Anatole to a duel

Вызовет Анатоля на дуэль,

And get himself killed

Погибнет

And all will be ruined

И всему придет конец.

You must go see your brother-in-law

Найдите своего шурина,

And tell him that he must leave Moscow

Да прикажите уезжать из Москвы,

And not dare to let me set my eyes on him again

Чтобы глаза мои его больше не видели.

[PIERRE:]

[Пьер:]

At once

Разумеется.