Темный режим

Письма

Перевод: Олег Крутиков

[ALL:]

[Труппа:]

In nineteenth-century Russia, we write letters

В России девятнадцатого века мы любим сочинять письма,

We write letters

Сочинять письма.

We put down in writing

В них мы излагаем все

What is happening in our minds

Свои мысли и суждения.

Once it's on the paper, we feel better

Легче, когда все на бумаге.

We feel better

От этого намного легче.

It's like some kind of clarity

Подписывая письма,

When the letter's done and signed

Мы вносим ясность в свою жизнь.

[PIERRE:]

[Пьер:]

Dear Andrey

Андрей,

Dear old friend

Добрый друг.

How goes the war?

Как проходит война?

Do we march on the French splendidly?

Наступаем ли мы на французов?

Do our cannons crack and cry?

Лихо ли палят наши пушки?

Do our bullets whistle and sing?

Свистят ли в воздухе наши пули?

Does the air reek with smoke?

Пахнет ли порохом?

I wish I were there

Хотелось бы мне оказаться там.

With death at my heels

Почувствовать смерть за плечом.

Dolokhov is recovering

Долохов поправляется,

He will be all right, the good man

Славный малый скоро будет как новенький.

And Natasha is in town

Наташа нынче в Москве,

Your bride to be, so full of life and mischief

Твоя невеста светится жизнью и озорством.

I should visit

Нужно бы навестить ее.

I hear she is more beautiful than ever

Я слыхал, что она еще прекраснее, чем прежде.

How I envy you and your happiness

Как же я завидую твоему счастию.

Here at home I drink and read and drink and read and drink

А я сижу дома, читаю и пью, пью и читаю.

But I think I've finally found it

Но, кажется, я все-таки выяснил,

What my heart has needed

Чего мне не хватало.

For I've been studying the Kabal

Я штудировал книги

And I've calculated the number of the beast

И открыл число зверя.

It is Napoleon!

Это Наполеон!

Six hundred three score and six

666.

And I will kill him one day

Я твердо решил убить его.

He's no great man

Он не велик,

None of us are great men

Никто из нас не велик.

We're caught in the wave of history

Нас попросту несет поток истории.

Nothing matters

Ничто не имеет значения,

Everything matters

И вместе с тем значение имеет все.

It's all the same

Это одно и то же.

Oh, if only I could not see "it"

Ах, если б только не видеть "это",

This dreadful, terrible "it"

Ужасное, страшное "это".

[ALL:]

[Труппа:]

In nineteenth-century Russia, we write letters

В России девятнадцатого века мы любим сочинять письма,

We write letters

Сочинять письма.

We put down in writing

В них мы излагаем все

What is happening in our minds

Свои мысли и суждения.

[NATASHA:]

[Наташа:]

Dear Andrey—

Дорогой Андрей...

What more can I write

Что же написать?

After all that has happened?

Что сказать после всего, что произошло?

What am I to do if I love him and the other one too?

Что же мне делать, когда я люблю его и люблю другого?

Must I break it off?

Разорвать ли помолвку?

These terrible questions

Эти страшные вопросы.

[NATASHA & PIERRE:]

[Наташа и Пьер:]

I see nothing but the candle in the mirror

В зеркале не видно ничего, кроме отражения свечи.

No visions of the future

Ни одного призрака будущего.

So lost and alone

Так одиноко и пусто.

[NATASHA:]

[Наташа:]

And what of Princess Mary?

И что же княжна Марья?

[MARY:]

[Княжна Марья:]

Dear Natasha

Дражайшая Наташа,

I am in deep despair at the misunderstanding there is between us

Я в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения.

Whatever my father's feelings might be

Какие бы ни были чувства отца,

I beg you to believe that I cannot help loving you

Я прошу вас верить, что я не могу не любить ее.

He is a tired old man and must be forgiven

Он больной и старый человек, которого надо извинять.

Please, come see us again

Прошу вас, приезжайте к нам.

[NATASHA:]

[Наташа:]

Dear Princess Mary—

Дорогая княжна Марья...

Oh, what am I to write!

Ах, что же написать!

How do I choose?

Как тут выбрать?

What do I do?

Что же делать?

I shall never be happy again

Неужели мне уже не быть счастливой?

[PIERRE:]

[Пьер:]

These terrible questions

Эти страшные вопросы.

[MARY:]

[Княжна Марья:]

I'm so alone here

Мне так одиноко в собственном доме.

[NATASHA & PIERRE:]

[Наташа и Пьер:]

So alone in here

Так одиноко.

[MARY:]

[Княжна Марья:]

And I see nothing

Не видно ничего...

[NATASHA, PIERRE & MARY:]

[Наташа и Пьер:]

I see nothing but the candle in the mirror

В зеркале не видно ничего, кроме отражения свечи.

No visions of the future

Ни одного призрака будущего.

So lost and alone

Так одиноко и пусто.

[ALL:]

[Труппа:]

In nineteenth-century Russia, we write letters

В России девятнадцатого века мы любим сочинять письма,

We write letters

Сочинять письма.

We put down in writing

В них мы излагаем все

What is happening in our minds

Свои мысли и рассуждения.

[ANATOLE:]

[Анатоль:]

Dear Natalie

Милая Натали...

A love letter

Любовное послание,

A love letter

Любовное послание,

A love letter

Любовное послание.

[NATASHA:]

[Наташа:]

A letter from him, from the man that I love

Письмо от него. От того, кого люблю.

[DOLOKHOV:]

[Долохов:]

A letter which I composed

И письмо это сочинил я.

[ALL:]

[Труппа:]

A love letter

Любовное послание,

A love letter...

Любовное послание.

[ANATOLE:]

[Анатоль:]

Natalie, Natalie, Natalie

Натали, Натали, Натали,

I must love you or die

Быть любимым вами или умереть.

Natalie, Natalie, Natalie

Натали, Натали, Натали,

If you love me, say yes

Ежели любите меня, то стоит сказать только да,

And I will come and steal you away

Я похищу вас

Steal you out of the dark

И увезу ее на край света.

Natalie, Natalie, Natalie

Натали, Натали, Натали,

I want nothing more

Ничего не желаю сильнее.

Natalie, Natalie, Natalie

Натали, Натали, Натали,

I must love you or die

Быть любимым вами или умереть.

Natalie, Natalie, Natalie

Натали, Натали, Натали,

If you love me, say yes

Ежели любите меня, то стоит сказать только да,

And I will come and steal you away

Я похищу вас

Steal you out of the dark

И увезу ее на край света.

Natalie, Natalie, Natalie

Натали, Натали, Натали,

I want nothing more

Ничего не желаю сильнее.

Just say yes

Скажите да,

Just say yes

Скажите да,

Just say yes

Скажете да.

[NATASHA:]

[Наташа:]

Yes, yes, I love him

Да, да, я люблю его!

How else could I have his letter in my hand?

Иначе могло бы быть в ее руке любовное письмо от него?

I read it twenty times

Я перечитываю его в двадцатый,

Thirty times, forty times!

Тридцатый, сороковой раз!

Each and every word

Вчитываясь в каждое слово.

I love him, I love him

Я люблю его. Я люблю его!