Find Anatole
В поисках Анатоля
[PIERRE:]
[Пьер:]
Anatole, find Anatole
Анатоль! Найти Анатоля.
Anatole, find Anatole
Анатоль! Найти Анатоля.
The blood rushes to my heart
Вся кровь приливает к сердцу
It's difficult to breathe
И сложно даже переводить дыхание.
Anatole, find Anatole
Анатоль! Найти Анатоля.
Anatole, find Anatole
Анатоль! Найти Анатоля.
Not at the ice hills
На горах его нет,
Not at Matreshka's
У Матрешки его нет,
Not at Komoneno's
Нет его и в Комонево.
Anatole, find Anatole
Анатоль! Найти Анатоля.
Anatole, find Anatole
Анатоль! Найти Анатоля.
To the Club
В клуб!
And at the Club all is going on as usual
В клубе все шло своим обыкновенным порядком:
The members eat their dinners
Гости, съехавшиеся обедать,
And gossip in small groups
Сидели группами и говорили о городских новостях.
[PIERRE & Chorus:]
[Пьер и труппа:]
Have I heard of Kuragin's abduction?
В городе говорят, будто Курагин хотел похитить Ростову.
Is it true Natasha is ruined?
Правда ли? Наташа и в самом деле погибла?
[PIERRE:]
[Пьер:]
Nonsense, nonsense
Вздор, вздор!
Nothing has happened
Ничего такого не было.
Everything is fine
Все своим порядком.
(Pierre's house.)
(Дом Пьера)
[ANATOLE:]
[Анатоль:]
Natasha
Наташа,
Natasha
Наташа!
It is essential that I see Natasha
Я должен повидать ее.
How can I see her?
Как же мне повидать ее?
[HÉLÈNE:]
[Элен:]
Anatole, come Anatole
Анатоль, поди, Анатоль.
Anatole, hush Anatole
Анатоль, помолчи.
(Marya D.'s house.)
(Дом Марьи)
[NATASHA:]
[Наташа:]
What? What?
Что? Что?
I don't believe that he is married
Не верю, что он женат!
I don't believe you
Я не верю вам!
And I stare like a hunted wounded animal
Сказала я, глядя, как подстреленный, загнанный зверь.
He can't be married!
Он не мог быть женат!
(Pierre's house.)
(Дом Пьера)
[SERVANT (to Pierre):]
[Слуга Пьеру:]
Good evening sir
Добрый вечер, барин.
Prince Anatole is in the drawing room with the Countess
Анатоль и графиня в гостиной.
[HÉLÈNE:]
[Элен:]
Ah, Pierre
Ах, Пьер,
Sweet husband
Дорогой муж,
You don't know what a plight our Anatole has had
Ты не знаешь, в каком положении наш Анатоль.
[PIERRE:]
[Пьер:]
Be quiet
Молчать.
I will not greet you
Я не желаю с вами говорить.
At this moment you are more repulsive to me than ever
В эту минуту вы больше чем когда-нибудь ненавистна мне.
Anatole, come Anatole
Анатоль, пойдемте,
Anatole, must speak to you
Мне надо поговорить с вами.
[ANATOLE:]
[Анатоль:]
Anatole followed with his usual jaunty step
Анатоль шел за ним обычной, молодцеватой походкой.
But his face betrayed anxiety
Но на лице его было заметно беспокойство.
[PIERRE:]
[Пьер:]
Pierre closed the door and addressed Anatole without looking at him
Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.