Темный режим

¿Y Ahora Qué?

Оригинал: Natalia Oreiro

И что теперь?

Перевод: Никита Дружинин

[Patito:]

[Patito:]

Nunca podré olvidar tus ojos... no, no

Я никогда не смогу забыть твои глаза...нет, нет...

Nunca podré olvidar tu voz,

Я никогда не смогу забыть твой голос,

Y hoy estás tan lejos.

И теперь ты так далеко!

[Patricia:]

[Patricia:]

¿Cómo pude creer

Как могла я верить,

Que yo te iba a gustar

Что я тебе понравлюсь, если для меня в твоих грезах местах нет?!

Si para mí en tu sueños no hay lugar?

[Patito:]

Я никогда не смогу забыть твой смех...нет, нет...

Nunca podré olvidar tu risa... no, no

[Patricia:]

Я никогда не смогу забыть день,

Nunca podré olvidar el día

Когда встретила тебя.

En que te conocí.

[Patito:]

Как это ранит знать,

Como duele saber

Что я не смогу

Que no voy a poder

Стать однажды частью твоей жизни.

Ser parte de tu vida alguna vez.

[Juntos:]

И что теперь?

¿Y ahora qué?

[Patito:]

Что мне делать с твоими воспоминаниями?

¿Qué haré con tus recuerdos?

[Juntos:]

И что теперь?

¿Y ahora qué?

[Patricia:]

Никогда не вернется то время, что прошло.

No volverá jamás el tiempo que paso.

[Juntos:]

И что теперь?

¿Y ahora qué?

Земля продолжает вращаться*.

El mundo sigue andando

Я стою здесь в слезах,

Yo estoy aquí llorando

Оплакивая нашу любовь.

Llorando por tu amor

И что теперь?

¿Y ahora qué?

[Patito:]

Нет ни луны, ни звезд.

No hay luna, no hay estrellas.

[Juntos:]

И что теперь?

¿Y ahora qué?

[Patricia:]

Твое имя на песке стерлось.

Tu nombre en la arena se borró.

[Juntos:]

И что теперь?

¿Y ahora qué?

Где успокоить боль?

Para van a calmar mis penas ?

Я оставляю в углу то,

Las cosas que vivimos

О чем мы переживаем.

Las dejo en un rincón.