Темный режим

Sturz Des Ikarus

Оригинал: Nachtblut

Падение Икара

Перевод: Вика Пушкина

Einst der Handwerker Deadalus

Однажды мастер Дедал

Und sein Sohn Namens Ikarus

И его сын по имени Икар

Waren auf einer Insel gefangen

Оказались заперты на острове

Viel zu lange schon

На долгое время.

Nach ihrer Freiheit bangen

Они тосковали по свободе,

Da machte ihnen die Sonne

И солнце сделало им

Ein Angebot

Предложение.

Ich verschone euch

Я спасу вас

Vor dem sicheren Tod

От верной смерти.

Macht mir ein Geschenk

Преподнесите мне дар

Und verbrennet dieses Lamm

И сожгите этого ягненка,

Danach werde ich sehen

После этого я посмотрю,

Was ich für euch tun kann

Что смогу сделать для вас.

Sie folgten ihren Worten

Они сделали, как оно сказало,

Warteten die ganze Nacht

И ждали всю ночь,

So tat sich die Sonne auf

И когда солнце встало,

Und hielt was sie versprach

Оно сдержало обещание,

Sie schenkte ihnen Wachs

Подарив им воск

Und dazu ein Federkleid

И перья.

So waren sie beide

Теперь они оба были

Für die Flucht bereit

Готовы к побегу.

So schuf er Flügel

Он сделал крылья

Für sich und seinen Sohn

Для себя и сына,

Hoch will er fliegen

Собираясь высоко взлететь

Die Freiheit ist der Lohn

И получить свободу.

Ikarus

Икар,

Alles ist so wie es sein muss

Все так, как должно быть.

Deadalus küsste seinen Sohn

Дедал поцеловал своего сына

Und wünschte ihm Glück

И пожелал ему удачи:

"Hoffentlich kommst du mein Sohn

"Надеюсь, сын мой,

Wohl auf wieder zurück"

Ты вернешься назад".

Und so Ikarus im Wind

И Икар, подгоняемый ветром,

Über den Wolken fliegt er geschwind

Несется над облаками.

In seinen Augen Hoffnung

С надеждой в глазах

Auf dem Rücken seine Flügel

И крыльями на спине

Fliegt er Richtung Freiheit

Он летит к свободе,

Hügel um Hügel

Огибая холмы.

Doch merkt jener viel zu spät

Но слишком поздно он замечает,

Was dort oben vor ihm steht

Что находится перед ним.

So verlachte ihn die Sonne

И солнце посмеялось над ним,

Mit ihrer heissen Macht

Показав свою горячую силу,

Hintergeht ihn

Обмануло его

In erbarmungsloser Niedertracht

Безжалостно и подло.

In seiner letzten Stunde

В последний момент

Hatte er schliesslich erkannt

Он, наконец, понял,

Das seine beiden Flügel

Что оба его крыла

Sind vollständig verbrannt

Полностью сгорели.

Letztendlich endet er

В конце концов он скончался

Vor des Vaters Augen

На глазах отца.

Wie konnte er nur

Как же он мог

Dem Sonnenlicht vertrauen

Поверить солнцу?

Ikarus

Икар,

Alles ist so wie es muss

Все так, как должно быть.