Темный режим

Ijobs Botschaft

Оригинал: Nachtblut

Послание Иова

Перевод: Вика Пушкина

Ich bin Reich wenn man bedenkt

Я богатый человек, если учесть,

Dass all dies mir mein Herr geschenkt

Что господь подарил мне все это.

Für mein Besitz den Herrn stets lobe

Я постоянно восхваляю его за то, что имею,

Nun stellt er mich auf die Probe

Теперь он испытывает меня.

Das Böse kommt bald um mir Alles zu nehmen

Скоро придет зло, чтобы забрать у меня все,

All das was mir mein Herr zuvor hat gegeben

Все, что до этого дал мне господь.

Das Einzige was mir bleibt wird dann sein mein Leben

Единственное, что у меня останется, моя жизнь,

Und Treue, Stolz, Ehre kann man nicht wegnehmen

И нельзя отнять верность, гордость, честь.

Mein Hab, mein Gut, mein Land, mein Vieh, mein Weib, mein Kind

Мое имущество, мое добро, моя страна, мой скот, моя жена, мой ребенок –

Allesamt des Todes sind

Все это обречено на смерть.

Ijobs Botschaft!

Послание Иова!

Aus Mutters Leib bin nackt gekommen

Я появился голым из тела матери,

Mein Herr hat gegeben, mein Herr hat genommen

Господь дал, господь забрал,

Nackt, ich werde zurückkehren

Голым же я вернусь к нему.

Gepriesen sei mein Herr

Хвала моему господу!

Deine Söhne, deine Töchter, aßen, tranken Wein im Haus

Твои сыновья, твои дочери ели, пили вино дома,

Starker Wind kam dann vom Jenseits, lebend kam niemand heraus

Сильный ветер задул с того света, и никто не вышел оттуда живым.

Bin entronnen aus den Trümmern mit letzter Kraft

Из последних сил я выбрался из-под обломков,

Nun überbringe ich dir die Ijobs Botschaft

Теперь я передам тебе послание Иова.