Темный режим

Macht

Оригинал: Nachtblut

Власть

Перевод: Вика Пушкина

Meles Zenawi, Isayas Afewerki, Mahmud Ahmadinedschad

Мелес Зенауи, Исайяс Афеворки, Махмуд Ахмадинежад,

Alexander Lukaschenko, Fidel Kastro, Jassir Arafat

Александр Лукашенко, Фидель Кастро, Ясир Арафат,

Idi Amin, Théoneste Bagosora, Kim il-Sung

Иди Амин, Теонесте Багосора, Ким Ир Сен,

Islam Karimow, Mohamed Suharto, Than Shwe, Mao Zedong

Ислам Каримов, Мухаммед Сухарто, Тан Шве, Мао Цзэдун.

Willst du, dass sich mein wahres „Ich" entfacht?

Хочешь, чтобы зажглось мое истинное "я"?

Willst du wissen, wie ich wirklich bin?

Хочешь узнать, кто я на самом деле?

So gib mir Macht, macht geil, Macht macht geil

Так дай мне власть, она возбуждает, власть возбуждает.

Usama ibn Muhammad ibn Awad ibn Ladin,

Усама бен Мухаммад бен Авад бен Ладен,

Slobodan Milosevic, Adolf Hitler, Saddam Hussein

Слободан Милошевич, Адольф Гитлер, Саддам Хусейн,

Muammar al-Gaddafi, Josef Stalin, Ante Pavelić

Муаммар аль-Каддафи, Иосиф Сталин, Анте Павелич,

Kim Jong-il, Radovan Karadžić, Saloth Sar, Ratko Mladić

Ким Чен Ир, Радован Караджич, Салот Сар, Ратко Младич.

Willst du, dass sich mein wahres „Ich" entfacht?

Хочешь, чтобы зажглось мое истинное "я"?

Willst du wissen, wie ich wirklich bin?

Хочешь узнать, кто я на самом деле?

So gib mir Macht, macht geil, Macht macht geil

Так дай мне власть, она возбуждает, власть возбуждает.

Wer das Schicksal eines Menschen

Кто держит в руке

In den Händen hält

Судьбу человека,

Der ist für einen Augenblick der König dieser Welt

Тот король этого мира на одно мгновение.

Macht macht geil, Macht macht geil

Власть, возбуждает, власть возбуждает.