Темный режим

Heiliger Krieg

Оригинал: Nachtblut

Священная война

Перевод: Никита Дружинин

Mit einem Buch

С книгой

In ihren Händen

В руках

Wollen sie dein

Они хотят

Leben entwenden

Забрать твою жизнь.

Und das weisst du

И ты знаешь это,

Nur du allein

Только ты один,

Denn niemand glaubt dir

Ведь никто не верит тебе,

Hat es den schein

Как кажется.

Was sie nicht glaubten wird nun wahr

Теперь станет реальным то, во что они не верили.

Die Untermenschen sind nun da

Низшая раса уже здесь,

Und schon sehr bald werden sie dich haben

И уже очень скоро они заберут тебя

Und sich an deinem Blut erlaben

И будут наслаждаться твоей кровью.

Schließlich werden deine Fugen bedeckt

Под конец они закроют тебе глаза,

Bald weisst du wie das sterben schmeckt

Скоро ты узнаешь смерть на вкус.

Und friert dein hals dann bete

И затем замерзнет горло, молись,

Aufgrund der eiskalten Machete

От ледяного мачете.

Kratzend beissend dringt sie ein

Царапая, кусая, оно проникнет

In dein Fleisch, in dein Gebein

В твою плоть, в твои кости.

Feig und grob nicht sehr edel

Коварно и грубо, не очень благородно

Lockert sie dann auch den Schädel

Оно затем раскроит тебе череп.

Bis dieser dann

Пока он

Zu boden fällt

Не свалится на землю,

Ist es schlecht

Ты будешь

Um dich bestellt

В плохой форме.

Sie legen ihn

Они положат его

Auf deinen rücken

Тебе на спину,

Um sich mit deinem

Чтобы украсить

Leib zu schmücken

Твое тело.

Sie tanzen nun um dich herum

Теперь они танцуют вокруг тебя,

Und niemand weiss genau warum

И никто не знает точно почему.

Sie rufen ständig seinen Namen

Они постоянно выкрикивают его имя,

Doch nirgends folgt darauf ein "amen"

Но после него никогда не звучит "аминь".

Erstarrt und kalt liegt nun dein Körper

Теперь твое тело лежит окоченевшее и холодное,

Anbei der Schädel abgetrennt

Еще и голова отрублена.

Der blick der Augen wirkt so leer

Взгляд глаз кажется таким пустым,

Was nun geschieht spielt keine Rolle mehr

То, что произошло, не играет больше никакой роли.

Deine Lügen warn doch Wahr

Твоя ложь была правдой,

Doch selbst dein Tod kann nichts mehr ändern

Но даже твоя смерть не сможет ничего изменить.

Sie morden, töten, schlachten weiter

Они будут убивать и избивать дальше,

Und niemand lässt sie daran scheitern

И никто не помешает им.