Темный режим

Des Kleinen Herzens Letzter Schlag

Оригинал: Nachtblut

Последний удар маленького сердца

Перевод: Вика Пушкина

Als ich sie das erste Mal sah

Когда я впервые увидел ее,

Ihr makelloses blondes Haar

Ее безупречные светлые волосы,

Die weichen Lippen ihr Gesicht

Бледные губы, ее лицо,

Etwas Schöneres gibt es nicht

Нет ничего прекрасней.

Seit Tagen ich ihr schon nachstelle

Уже несколько дней я преследую ее,

Versteck ich mich zu ihr geselle

Я прячусь, сопровождая ее.

Wie sie spielt und wie sie lacht

Как она играет и как она смеется,

Diese Welt hat mich krank gemacht

Этот мир свел меня с ума.

Sobald die Sonne untergeht

Когда сядет солнце,

Ihr kleines Herzchen nicht mehr schlägt

Ее маленькое сердце больше не будет биться.

Um Erbarmen wird sie flehen

Она будет молить о пощаде:

Bitte bitte lass mich gehen

"Прошу, прошу, отпусти меня".

Noch war ihr kleines Herz am Pochen

Ее маленькое сердце еще стучало,

Drum habe ich sie dann angesprochen

Поэтому я заговорил с ней.

Schüchtern guckte sie mich an

Она робко посмотрела на меня,

Langsam machte ich mich an sie ran

Я медленно принялся за нее.

Ich nahm sie mit sie war am Schreien

Я издевался над ней, она кричала,

Am Kratzen Beißen und am Weinen

Царапалась, кусалась и плакала,

Ich stellte mich vor sie empor

Я встал перед ней

Flüsterte in ihr kleines Ohr

И шепнул в ее маленькое ушко:

Wenn die Sonne untergeht

"Когда сядет солнце,

Dein kleines Herzchen nicht mehr schlägt

Твое маленькое сердечко больше не будет биться".

Sie flehte

Она умоляла:

Bitte bitte habe Erbarmen

"Пожалуйста, прошу, сжалься

Und lass mein Herzlein weiterschlagen

И позволь моему сердечку биться дальше".

Zu jener Bitte sagte ich Nein

На эту просьбу я ответил: "Нет",

So schlug ich weiter auf sie ein

И продолжил дальше избивать ее.

Bis durstig wurde meine Geduld

Когда мое терпение закончилось,

Ich letztlich nahm ihre Unschuld

Я наконец лишил ее невинности.

Ums kleine Herz ist es nun geschehen

Маленькое сердце погибло,

Nie wird sie diese Welt verstehen

Она никогда не поймет этот мир.

In meinen Armen ich sie hielt

Я держал ее в объятьях.

Vorerst war meine Lust gestillt

Пока что моя жажда была утолена.

Den Leichnam ließ ich achtlos liegen

Труп я небрежно бросил –

Es wäre nicht schlimm wenn sie mich kriegen

Если меня поймают, будет не так уж плохо.

Als die Sonne unterging

Когда село солнце,

Den Klang des Herzens sie verschlägt

Звук сердца стих.

Sie hat geblutet ziemlich heftig

Она потеряла довольно много крови,

Ja ich habe sie vergewaltigt

Да, я изнасиловал ее.

Nach neuen Herzen ich werde trachten

Я буду стремиться к девяти сердцам,

Um jede einzelne zu schlachten

Чтобы забить каждое из них.

Es wäre nicht schlimm wenn sie mich fassen

Если меня схватят, будет не так уж плохо,

Ich werd eh frühzeitig entlassen

Все равно меня отпустят досрочно.

Des kleinen Herzens letzter Schlag

Последний удар маленького сердца,

Des kleinen Herzens letzter Schlag

Последний удар маленького сердца,

Des Menschen Bosheit sie erlag

Она стала жертвой людской злости,

Des Menschen Bosheit sie erlag

Она стала жертвой людской злости.