Темный режим

Die Mutter Die Ihr Kind Verlor

Оригинал: Nachtblut

Мать, потерявшая свое дитя

Перевод: Никита Дружинин

Wenn der Mond

Когда луна

Schenkt dem schwarzen Wasser

Дарит черной воде

Mit seinem Licht

Своим светом

ihm ein Gesicht

Лицо,

Wenn das Wasser

Когда на воде

Keine Wellen schlägt

Нет волн,

Und am Ufer

И на берегу

Sich nichts mehr bewegt

Ничто не движется,

Sitzt sie zitternd

Она сидит, дрожа,

vergessen und allein

Забытая и одинокая,

Um mit ihrem liebsten Kind

Чтобы быть вместе

Zusammen zu sein

С ее любимым ребенком.

Versucht zu vergessen

Пытается забыть,

Dass an jenem Tag

Что в тот день

In diesem kalten Wasser

В этой холодной воде

Ihr einziges Kind ertrank

Утонул ее единственный ребенок.

Nachts wenn sie sitzt am Ufer

Ночами, когда она сидит на берегу,

Im Dorf man hört sie weinen

В деревне слышен ее плач.

Die Mutter die ihr Kind verlor

Мать, потерявшая свое дитя,

Ist verzweifelt und allein

Одинока и полна отчаяния.

Die Mutter die ihr Kind verlor

Мать, потерявшая свое дитя.

Man hat die Leiche

Тело так

Niemals gefunden

И не нашли,

Sie hat den Schmerz

Она так и не поборола

Nie überwunden

Боль.

Sie wirft jeden Morgen

Каждое утро она бросает

Fleisch in den Fluss

В реку мясо,

Damit ihr liebstes Kind

Чтобы ее любимому ребенку

Niemals hungern muss

Не пришлось голодать.

Hat ihm nie gezeigt

Она никогда не показывала ему,

Das sie ihn liebt

Что любит,

Nun würd sie alles tun

Теперь она отдала бы все,

Doch ist es jetzt zu spät

Но уже слишком поздно.

Sie strickt für ihn

Она вяжет для него

Und wirft es in den Fluss

И бросает одежду в реку,

Damit ihr liebstes Kind

Чтобы ее любимому ребенку

Niemals mehr frieren muss

Не пришлось мерзнуть.

Liest ihm Geschichten vor

Она читает ему истории

Und singt für ihn ein Lied

И поет ему песню,

Somit ihr liebstes Kind

Чтобы ее любимый ребенок

In den Schlafe wiegt

Хорошо засыпал.

Früher war sie gläubig

Раньше она была верующей,

Früher war sie fromm

Раньше она была набожной,

Heute hasst sie Gott dafür

Сегодня она ненавидит бога за то,

Das er hat ihr Kind genommen

Что он отнял у нее дитя.

Zur Lebzeit nie gekümmert

При жизни она никогда не беспокоилась

Sich zu sehr dafür hasst

И теперь ненавидит себя за это,

Will sich das Leben nehmen

Хочет лишить себя жизни,

Hat sie den Entschluss gefasst

Она приняла решение.

Sie springt ins Kalte Wasser

Она прыгает в холодную воду

Und schenkt ihm einen Kuss

И дарит ему последний поцелуй,

Somit ihr liebstes Kind

Чтобы ее любимому ребенку

Niemals allein sein muss

Никогда не было одиноко.