Темный режим

Gedenket Den Toten

Оригинал: Nachtblut

Чтите память мертвых

Перевод: Вика Пушкина

Dass ich bin was ich bin

Что я тот, кто я есть,

Dass ich habe ein Leben

Что у меня есть жизнь,

Dass ich weiss wer ich bin

Что я знаю, кто я, -

Das habt ihr mir gegeben

Этим я обязан вам.

Habt das Fundament für uns mit eurem Blut gelegt

Своей кровью вы заложили для нас фундамент,

Habt uns beigebracht das Unterwerfung Schande ist

Вы внушили нам, что подчинение — позор,

Ihr habt uns gelehrt, dass es sich lohnt zu sterben

Вы научили нас, что смерть стоит того,

All dies wissen wir, den wir sind eure Erben

Мы знаем все это, ибо мы ваши наследники.

Und jeden Tag, wenn die Sonne hoch am Himmel steht

И каждый день, когда солнце висит высоко в небе

Und mir zeigt: Ich bin heilig

И показывает мне, что я священен,

Und jede Nacht, wenn sie schließlich wieder unter geht

И каждую ночь, когда оно наконец садится,

Danke ich euch, für diesen Augenblick

Я благодарю вас за это мгновение.

Ihr seid nicht umsonst gestorben

Вы умерли не напрасно.

(Vergesst uns nicht)

(Не забывайте нас.)

Dank euch sind wir nicht mehr verloren

Благодаря вам, мы больше не потеряны.

(Vergesst uns nicht)

(Не забывайте нас.)

Ich gebe hiermit mein Versprechen

Этим я даю обещание,

(Vergesst uns nicht)

(Не забывайте нас.)

Ich werde euch niemals, niemals vergessen

Что никогда, никогда не забуду вас,

Ich werde alles dafür geben

Я отдам все за то,

(Vergesst uns nicht)

(Не забывайте нас.)

Dass ihr in meinem Herzen, könnt weiterleben

Чтобы вы продолжали жить в моем сердце.

(Vergesst uns nicht)

(Не забывайте нас.)

Euer Tod war, nicht verwerflich

Ваша смерть была достойной,

Er machte euch und mich unsterblich

Она сделала вас и меня бессмертными.

Nicht gezögert, nicht gewartet

Не медля, без колебаний,

Einer gegen viele, ihr habt getötet

Один против многих, вы убивали,

Und es war euch eine Ehre

И это было для вас честью,

All dies sei uns eine Lehre

Пусть все это будет нам уроком.

Als es hieß, das der Feind kommt, um euch zu holen

Когда скажут, что враг идет, чтобы забрать вас,

Fragtet nicht wann, nicht wie viele, fragtet wo

Не спрашивайте когда и сколько, спросите где.

Wenn der Moment der Entscheidung endlich da ist

Когда наконец наступит момент принять решение,

Schenkt ihr ihnen nichts, doch nehmt ihnen alles

Не отдавайте им ничего, но заберите все.

Und jeden Tag, wenn die Sonne hoch am Himmel steht ...

И каждый день, когда солнце висит высоко в небе...

Ihr seid nicht umsonst gestorben...

Вы умерли не напрасно...