Темный режим

Träume

Оригинал: Kontra K

Мечты

Перевод: Вика Пушкина

Es waren größere Pläne, eine weißere Weste

У нас были великие планы, белая жилетка

Und ein ehrlicheres Lächeln

И честная улыбка.

Es gab viel mehr zu lieben, kein Gedanken galt der Schwäche

Было много причин любить, ни одна мысль не считалась слабостью.

Nur Matchbox und Sandkasten-Battles, niemand musste stechen

Были только спичечные коробки и битвы в песочнице, никто не должен был жалить.

Was für Rappen, Astronaut war noch ein Ziel

Какой рэп, мы мечтали стать космонавтами.

Und kein Mensch konnte es stoppen durch den Satz das schaffst du nie

И никто не мог нас остановить, просто сказав: "У тебя никогда это не выйдет".

Wir waren so weit weg von Hass, eine andere Galaxie

Мы были так далеки от ненависти — в другой галактике!

Ohne Neid, ohne Gier, ohne Job, ohne Beef, ohne Krieg

Без зависти, без алчности, без работы, без жалоб и без войны,

Ohne Anzug und Kontostand, cool mit dem was Gott uns gab

Без костюма и банковского счета. Мы были крутые, хотя имели лишь то, что нам дал Бог,

Denn man ist nur noch rein, wenn man geboren wird

Потому что, когда мы только рождаемся, мы еще чисты и невинны.

Und danach wird man verdorben, wie zum Teufel sind wir nur so geworden

А потом мы портимся. Черт, как мы только умудрились стать такими!

Sag mir wo sind sie nur hin

Скажи мне, куда они исчезли?

Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche

Ведь все мечты, которые у нас были раньше, сожжены дотла

Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind

И развеяны по ветру. Наивно или слепо,

Denn wir haben vergessen

Но мы забыли,

Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind

Может быть, мы просто забыли, кто мы.

Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche

Ведь все мечты, которые у нас были раньше, сожжены дотла

Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind

И развеяны по ветру. Наивно или слепо,

Denn wir haben vergessen

Но мы забыли,

Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind

Может быть, мы просто забыли, кто мы.

Wo haben wir verloren was wir waren

Где мы потеряли нашу сущность?

Und warum kommen wir nicht mehr klar

Почему мы не можем понять,

Die Kohle scheißegal, viel wichtiger war

Что бабки не имеют значения. Гораздо важнее,

Wann ist Papa wieder da und nimmt dich endlich in den Arm

Чтобы папа снова был здесь и наконец обнял тебя.

Du hättest jedem die Hand gegeben

Ты бы каждому подал руку помощи,

Doch heute denkt man dreimal nach über Neid und Verrat

Но сегодня все трижды подумают о зависти и предательстве,

Und in aller erster Linie an den eigenen Arsch

А в самую первую очередь о собственной заднице.

Früher hat man noch geteilt, auch wen man nichts dafür bekam

Раньше мы еще делились с другими, даже если ничего не получали взамен.

Und unterm Strich waren wir doch viel glücklicher als jetzt

И в итоге мы были намного счастливее, чем сейчас.

Doch irgendwann auf dem Weg kam dann alles davon weg

Но однажды на нашем пути все это исчезло.

Man ist nur rein, wenn man geboren wird

Когда мы рождаемся, мы еще чисты и невинны,

Und danach wird man verdorben, wie zum Teufel sind wir nur so geworden

А потом мы портимся. Черт, как мы только умудрились стать такими!

Sag mir wo sind sie nur hin

Скажи мне, куда они исчезли?

Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche

Ведь все мечты, которые у нас были раньше, сожжены дотла

Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind

И развеяны по ветру. Наивно или слепо,

Denn wir haben vergessen

Но мы забыли,

Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind

Может быть, мы просто забыли, кто мы.

Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche

Ведь все мечты, которые у нас были раньше, сожжены дотла

Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind

И развеяны по ветру. Наивно или слепо,

Denn wir haben vergessen

Но мы забыли,

Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind

Может быть, мы просто забыли, кто мы.

[2x:]

[2x:]

Zwischen Pampers und Spielzeug

Между подгузниками и игрушками

War noch Platz für große Träume

Было место для великих мечтаний.

Doch wo sind sie heute

Но где они сегодня?

Zwischen Arbeit auf Vollzeit,

Между работой сверхурочно,

Ölkrieg und Goldpreis sterben die Träume

Нефтяными войнами и ценами на золото умирают мечты.

Sag mir wo sind sie nur hin

Скажи мне, куда они исчезли?

Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche

Ведь все мечты, которые у нас были раньше, сожжены дотла

Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind

И развеяны по ветру. Наивно или слепо,

Denn wir haben vergessen

Но мы забыли,

Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind

Может быть, мы просто забыли, кто мы.

Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche

Ведь все мечты, которые у нас были раньше, сожжены дотла

Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind

И развеяны по ветру. Наивно или слепо,

Denn wir haben vergessen

Но мы забыли,

Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind

Может быть, мы просто забыли, кто мы.

Denn alle Träume, die wir früher einmal hatten verbrannten zu Asche

Ведь все мечты, которые у нас были раньше, сожжены дотла

Weggetragen durch den Wind, naiv oder blind

И развеяны по ветру. Наивно или слепо,

Denn wir haben vergessen

Но мы забыли,

Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind

Может быть, мы просто забыли, кто мы.

Wer wir sind

Кто мы.

Wer wir sind

Кто мы.

Naiv oder blind, denn wir haben vergessen

Наивно или слепо, но мы забыли,

Vielleicht einfach nur vergessen wer wir sind

Может быть, мы просто забыли, кто мы.