Темный режим

Ratten

Оригинал: Kontra K

Крысы

Перевод: Никита Дружинин

Eine reine Seele, weißes Fell,

Чистая душа, незапятнанный,

Doch der Staub der Straße färbt alles grau

Но пыль улицы окрашивает всё в серый цвет.

Alle seine Pläne war'n nie

Он никогда не строил планы

„Zeit ist Geld“

По принципу "время — деньги".

Von Dämonen umzingelt

Окружён демонами,

Und sie saugen ihn aus

И они высасывают соки из него.

Das allerletzte Bisschen, was bleibt,

Хуже некуда,

Glaube mir, kriegt ihn nicht klein

Но поверь мне, это не сломит его,

Und die Trümmer in der Brust

И осколки в груди

Schein'n nicht richtig zu sein,

Не кажутся правильными,

Doch was schon mal gebrochen ist,

Но то, что уже разбито,

Bricht nicht mehr leicht

Больше не разобьётся легко.

Denn seine Haut ist Teflon

Ведь его кожа — тефлон,

Und fängt eure Kugeln ab

Она отражает ваши пули.

Jede ihrer scheiß Lügen glauben

Верить их грёбаной лжи

Kostet zu viel Kraft

Стоит слишком много сил.

Immer nur da, wenn das Licht scheint,

Всегда тут, когда сияет свет,

Aber niemals in der Kälte der Nacht

Но их никогда нет в холоде ночи.

Beteuern, selbstlos zu sein,

Клянутся быть бескорыстными,

Doch knabbern hintenrum den Kuchen ab

Но тайком отгрызают кусок пирога,

Man nimmt euch hier in Stücke,

Перемывают вам косточки

Was schämt euch,

И то, чего вы стыдитесь,

Wenn ihr Bruder sagt,

Когда вы считаете их братьями,

Denn Ungeziefer schert's nicht,

Ведь паразитов не заботит,

Wenn der Wolf für was geblutet hat

Когда волк за что-то пролил свою кровь.

Sie hätten nur fragen müssen,

Им нужно было только попросить,

Er hätte mit Liebe geteilt,

И он бы поделился любовью,

Doch „Verrat ist leicht“,

Но "Предать легко", –

Flüstert der Teufel, als er zu ihm sprach

Шепчет дьявол, когда он обратился к нему.

Je süßer ihre Worte,

Чем слаще их слова,

Umso bitterer die Absicht

Тем горше умысел.

So viele ihrer Sorte,

Так много людей подобного типа,

Die nur warten, bis du schwach bist

Только и ждут, пока ты не ослабнешь.

Es gibt so wenig gute Geister,

Так мало хороших людей,

Die noch über uns wachen,

Которые ещё заботятся о нас,

Denn nur die Dunkelheit

Ведь только тьма

Behauptet, das Licht sei der Schatten

Утверждает, что якобы свет — это тень.

Die Welt hat keine Liebe für die Schwachen

В мире нет любви для слабых,

Wir sind umzingelt von den scheiß Ratten

Мы окружены грёбаными крысами.

Gib ihn'n Liebe, beschütz die Schwachen

Подари им любовь, защити слабых,

Wir sind umzingelt von den scheiß Ratten

Мы окружены грёбаными крысами.

Er blickt in ihre Augen, doch die Tiefe fehlt

Он смотрит в их глаза, но они бездонные,

Wie Geister ohne Ziele oder Träume

Как призраки без целей или мечтаний.

Also was noch glauben, wenn zu viel geseh'n?

Так во что ещё верить, когда многое увидено?

Entweder wirst du Jäger oder Beute

Либо ты становишься охотником, либо добычей.

So viele gefallene Freunde

Столько павших друзей

Rauben die kindliche Freude,

Лишают его детской радости,

Doch kein Abschaum der grausamen Welt

Но никакие отбросы жестокого мира

Raubt ihm nochmal die Träume

Не лишат его ещё раз мечтаний,

Und nicht mal die Nacht kann ihn täuschen

И даже ночь не обманет его.

Nenn es paranoid, der Kreis ist zu

Назови это паранойей, круг замкнут,

Und ihr passt nicht rein

И вы не вписываетесь в него.

Er stellt sich manchmal selber Fallen

Иногда он расставляет ловушки самому себе

Und testet damit seine Wachsamkeit,

И этим проверяет свою бдительность,

Denn man wird vorsichtig

Ведь так становятся осторожными

Und man wird langsam kalt

И постепенно хладнокровными.

Der Druck, unter dem wir steh'n,

Давление, под которым мы находимся,

Macht dein Herz zu einem Pflasterstein

Превращает твоё сердце в булыжник.

Dabei wär's einfach,

Было бы проще

Wenn man sei'm Bruder nur die Hand gibt,

Подать своему брату руку,

Auch wenn damit Gefühle entwickelt,

Даже если тем самым проявить чувства

Wo von Neid zerfressene Angst ist

Там, где разъеденный завистью страх,

Anstatt zu lauern,

Вместо того, чтобы с нетерпением ждать,

Ob in sei'm Rücken

Есть ли ещё место в его спине

Für den nächsten Dolch noch Platz ist

Для следующего кинжала.

Je süßer ihre Worte...

Чем слаще их слова...

Die Welt hat keine Liebe für die Schwachen...

В мире нет любви для слабых...