Темный режим

Gute Nacht

Оригинал: Kontra K

Спокойной ночи

Перевод: Олег Крутиков

Nur mit Blut, Schweiß und Trän'n

Только кровью, потом и слезами

Bezahl'n wir die Unendlichkeit

Оплачиваем мы бесконечность.

Nur mit Blut, Schweiß und Tränen

Только кровью, потом и слезами

Bezahlt man die Unendlichkeit

Оплачивают бесконечность.

Gute Nacht, grausame Welt!

Спокойной ночи, жестокий мир!

Gute Nacht!

Спокойной ночи!

Nur die Sonne lädt auf,

Только солнце восполняет то,

Was der Schatten mir raubt,

Чего тень лишает меня,

Denn den Schlaf, den ich brauch',

Ведь сном, который мне нужен,

Nutzt der Teufel wieder schamlos aus

Снова нагло пользуется дьявол.

Mein Herz ist wie ein Motor ohne Limit

Моё сердце как мотор без ограничений,

Und das, was mich antreibt,

И меня подгоняют

Sind die inneren Stimmen

Внутренние голоса.

Mein Kopf will den Erfolg,

Моя голова хочет успеха,

Um jeden Preis muss ich gewinnen,

Любой ценой я должен достичь его,

Doch meine Seele sehnt sich

Но моя душа жаждет

Nur noch nach der Stille,

Только тишины,

Denn ich seh' die Gesichter,

Ведь я вижу лица,

Doch vergesse die Nam'n

Но забываю имена.

Ich forme mein Schicksal

Я формирую свою судьбу

Jeden gottverdammten Tag

Каждый проклятый день

Und mit etwas Blut, Schweiß und Trän'n

И, проливая кровь, пот и слёзы,

Hinterlasse ich euch mehr,

Оставлю после себя вам нечто большее,

Als nur Erde und Knochen in einem Sarg,

Чем просто горсть земли и костей в гробу,

Doch ich bin viel zu lange schon

Но я уже слишком долго

Mit einem Auge wach,

Не смыкал один глаз,

Aber vierundzwanzig-Stunden-Tage saugen Kraft

А сутки без сна высасывают силу.

Doch diesen einen Moment der Ruhe tauch' ich ab

Но я погружаюсь в покой

Und sag' der grausamen Welt:

И говорю жестокому миру:

Gute Nacht!

"Спокойной ночи!"

Gute Nacht, grausame Welt!

Спокойной ночи, жестокий мир!

Gute Nacht!

Спокойной ночи!

Wir seh'n uns wieder, wenn die Sonne

Мы увидимся снова, когда солнце

Alle meinen bösen Träume verbrennt

Сожжёт все мои кошмары

Und die Geister auf meiner Brust

И бесы на моей груди

Mir wieder Raum zum Atmen gönn'n

Позволят мне снова дышать свободно.

Gute Nacht, grausame Welt!

Спокойной ночи, жестокий мир!

Gute Nacht!

Спокойной ночи!

Ich falte die Hände und flüster' zum Mond:

Я складываю руки и шепчу в сторону луны:

„Gott, gib mir die Kraft

"Боже, дай мне силы

Und beschütze mein'n Sohn!“

И защити моего сына!"

Denn er gibt mir den Grund,

Ведь он даёт мне основание,

Den ich brauch', um zu wissen,

Нужное для понимания,

Dass sich diese Selbstzerstörung lohnt

Что это саморазрушение того стоит.

Stress gewohnt, aber macht ein'n älter,

Стресс привычен, но делает кого-то старше,

Herz aus Gold, aber wird immer kälter

Золотое сердце, но оно становится всё холоднее.

Und soll's gut werden,

И если нужно что-то изменить к лучшему,

Dann mach's selber,

То сделай это сам,

Die Zeiger der Uhr drehen sich nur schneller

Стрелки часов вращаются быстрее,

Die Tagen werden länger,

Дни становятся длиннее,

Weil man immer nur feilt,

Потому что совершенствуется мастерство:

Ein Auge lacht, das andere weint

Один глаз смеётся, другой плачет.

Jeder von uns würde gerne besser leben,

Каждый из нас хотел бы жить лучше,

Aber müssen erkennen:

Но должны осозновать:

Wir kenn'n leider kein Nein

Увы, мы не знаем слова "нет".

Es gibt noch so viel zu tun,

Ещё столько всего нужно сделать,

Ein Leben ist nicht genug

Жизни недостаточно.

Ich komm' doch grad erst auf die Welt klar,

Я же только что понял этот мир,

Doch hör' den Tod, wie er ruft

Но уже слышу зов смерти.

Soll'n Sie einmal nur ohne mich klarkomm'n,

Вы должны хоть раз справиться без меня,

Ich tauche kurz ab

Я немного залягу на дно

Und sag der grausamen Welt:

И скажу жестокому миру:

Gute Nacht!

"Спокойной ночи!"

Gute Nacht, grausame Welt!

Спокойной ночи, жестокий мир!

Gute Nacht!

Спокойной ночи!

Wir seh'n uns wieder, wenn die Sonne

Мы увидимся снова, когда солнце

Alle meinen bösen Träume verbrennt

Сожжёт все мои кошмары

Und die Geister auf meiner Brust

И бесы на моей груди

Mir wieder Raum zum Atmen gönn'n

Позволят мне снова дышать свободно.

Gute Nacht, grausame Welt!

Спокойной ночи, жестокий мир!

Gute Nacht!

Спокойной ночи!